Yomihon
Yomihon ( en japonés 読本, lit. "libro para leer") es un género literario en Japón que se generalizó en la segunda mitad de la era Tokugawa .
Origen y desarrollo del género
La mayor influencia en el desarrollo del género yomihon en Japón la jugaron las obras literarias de autores chinos escritas en lenguaje coloquial, en particular la novela " Remansos del río ", traducida por Okajima Kanzan y posteriormente se convirtió en una obra popular en Tokugawa Japón [1 ] . El desarrollo del género también estuvo influenciado por las artes japonesas como las obras de teatro joruri y kabuki [2] .
Como género literario independiente, el yomihon tomó forma en la segunda mitad del siglo XVIII, cuando trabajaron los destacados escritores de la región de Osaka y Kioto Takabe Ayatari y Ueda Akinari. A finales del siglo XVIII y XIX, el núcleo creativo de los escritores yomihon se trasladó al noreste, a Edo, donde la dirección floreció de una nueva forma gracias al talento de los escritores Takizawa Bakin y Santo Kyoden, quienes introdujeron elementos de la moralidad china. y valores éticos confucianos en sus obras [3]
No tan entretenido como los géneros kokeibon y sharebon populares en ese momento, yomihon, escrito en un estilo difícil de leer, donde el japonés coloquial moderno se usaba a la par con la literatura clásica, así como la ausencia de imágenes en el libro [4] , hizo de la lectura de literatura de este género un privilegio principalmente de representantes cultos del medio samurái y urbano [5] . No todo el mundo podía permitirse comprar estos libros relativamente caros [6] .
Características del género
La lealtad es un tema dominante en las obras de yomihon, tanto la lealtad del samurái al vasallo de uno como la lealtad de un hijo a su padre. Se han incorporado tramas de obras clásicas chinas y japonesas a yomihon. Un rasgo característico del género es la manifestación del concepto budista de la retribución kármica y la alabanza de los altos principios morales [7] . En varias obras, uno puede encontrar elementos individuales característicos tanto del romanticismo como del sentimentalismo [8] . La trama se construye sobre una estructura dramática [9] .
Obras
- Takabe Ayatari - El cuento de Nishiyama (Nishiyama Monogatari, 1768)
- Ueda Akinari - Luna en la niebla (1776)
- Takizawa Bakin - Cifras de Takao (Takao Senjimon, 1796)
- Tsuga Teisho - "Las aventuras de Yoshitsune" ("Yoshitsune banjaku-den", 1806)
- Takizawa Bakin - "Luna creciente: Las aventuras de Tametomo" ("Tinsetsu Yumiharizuki", 1806-1811)
- Santo Kyoden - El cuento de la flor de Udumbara (Udonge Monogatari, 1804)
- Santo Kyoden - El cuento de la princesa Cherry Blossom (Sakurahime zenden akenobo zoshi, 1805)
- Ueda Akinari - Cuentos de lluvia primaveral (1809)
- Takizawa Bakin - "Viajes de Asahina Yoshihide" ("Asahina Shimameguri no ki", 1814-1827)
- Takizawa Bakin - Satomi y los ocho perros (Nanso Satomi Hakkenden, 1814-1842)
Notas
- ↑ Zolbrod, León. "Yomihon: la aparición de la novela histórica a finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX en Japón". El Diario de Estudios Asiáticos, vol. 25, núm. 3, 1966, págs. 485-498. pags. 488. JSTOR, www.jstor.org/stable/2052003.
- ↑ Ibíd. pags. 492.
- ↑ Ibíd. pags. 487.
- ↑ Washburn, Dennis. Escritores fantasmas y fantasmas literarios. Subordinando la ética al arte en Ugetsu Monogatari". Monumenta Nipponica, vol. 45, núm. 1, 1990, págs. 39-74. pags. 65. JSTOR, www.jstor.org/stable/2384497.
- ↑ Zolbrod, León. "Yomihon: la aparición de la novela histórica a finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX en Japón". El Diario de Estudios Asiáticos, vol. 25, núm. 3, 1966, págs. 485-498. pags. 495. JSTOR, www.jstor.org/stable/2052003
- ↑ Ibíd. páginas. 495-496.
- ↑ Ibíd. páginas. 492-493.
- ↑ Devit, Jane. "Santō Kyōden y The Yomihon". Revista de Harvard de Estudios Asiáticos, vol. 39, núm. 2, 1979, págs. 253-274. pags. 273. JSTOR, www.jstor.org/stable/2718853.
- ↑ Ibíd. páginas. 270-271.
Literatura
- Zolbrod, León. "Yomihon: la aparición de la novela histórica a finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX en Japón". El Diario de Estudios Asiáticos, vol. 25, núm. 3, 1966, págs. 485-498. JSTOR, www.jstor.org/stable/2052003.
- Washburn, Dennis. Escritores fantasmas y fantasmas literarios. Subordinando la ética al arte en Ugetsu Monogatari". Monumenta Nipponica, vol. 45, núm. 1, 1990, págs. 39-74. pags. 65. JSTOR, www.jstor.org/stable/2384497.
- Devit, Jane. "Santō Kyōden y The Yomihon". Revista de Harvard de Estudios Asiáticos, vol. 39, núm. 2, 1979, págs. 253-274. JSTOR, www.jstor.org/stable/2718853.