Alexander Mijailovich Averbukh | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 15 de septiembre de 1985 (37 años) |
Lugar de nacimiento | Novoaydar , Óblast de Voroshilovgrad , RSS de Ucrania , URSS (ahora Óblast de Luhansk , Ucrania ) |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , traductor , crítico literario |
Idioma de las obras | ruso ucraniano |
Alexander Mikhailovich Averbukh (nacido el 15 de septiembre de 1985 , Novoaydar ) es un poeta , traductor y crítico literario ucraniano .
Nacido en la RSS de Ucrania . Desde 2001 vive en Israel. Completó el servicio militar en el ejército israelí. Estudió en el Departamento de Periodismo y Literatura de la Universidad de Tel Aviv. Se graduó de la Universidad Hebrea de Jerusalén (diploma con honores y Premio Klausner por su tesis de maestría "El tipo de escritor ucraniano en la literatura rusa de los siglos XVII-XVIII"), y estuvo a cargo de los archivos del Centro para la Diáspora. Estudios en la Universidad de Tel Aviv.
Vive en Toronto desde 2015. Estudiante de doctorado en el Departamento de Lenguas y Literaturas Eslavas , Universidad de Toronto .
Publicado en las revistas " Octubre ", " Aire ", " Colón ", " TextoOnly ", "Espejo". En 2006, fue preseleccionado para el Premio Debut . En 2009, fue preseleccionado para el Premio LiteratureRrentgen y preseleccionado para el Premio Ruso . En 2009, se publicó el primer libro de poemas, en relación con el cual la poeta Evgenia Ritz señaló:
En el último cuarto del siglo XX, se formó un círculo de autores que trabajaron en la unión de dos culturas, dos literaturas: la rusa y la israelí. <...> La doble óptica de la visión del mundo, la existencia límite de un lenguaje transferido de un suelo a otro, dan un nuevo significado a las palabras y fenómenos familiares, y "Oncoming Light" de Alexander Averbukh es un libro de tal nueva formación, parte de la cultura rusa e israelí.
- [1]Escribe en ruso y ucraniano. El crítico literario Kirill Korchagin escribió sobre el bilingüismo en la poesía de Averbukh :
El habla ucraniana en este ciclo está presente a la par que el ruso y tiene un estatus especial: actúa como una "llave maestra" para un área especial y cuidadosamente protegida de la conciencia, donde vive el "espeluznante" de Freud. Uno de los ejemplos de lo "espeluznante" que cita Freud parece repetir la imagen de las operaciones militares que se desarrollan en el ciclo de Averbukh.
- [2]Vasyl Goloborodko , Dirección del dolor , Textonly, 44(1'16), 2016.