Yehuda Alharizi | |
---|---|
hebreo יהודה בן שלמה אלחריזי | |
| |
Fecha de nacimiento | 1165 |
Lugar de nacimiento | ¿ Toledo ? |
Fecha de muerte | 1225 |
Un lugar de muerte | Alepo |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | traductor árabe , poeta , rabino , viajero |
Dirección | poesía judía |
Idioma de las obras | hebreo |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Yehuda Alharizi ( heb. יהודה בן שלמה אלחריזי ; 1165 , Toledo ? - 1225 , Alepo ) es un poeta de la España musulmana, traductor judío del árabe y viajero por Oriente.
A mediados del siglo XII , la Reconquista en desarrollo sacudió el poder árabe en España y los árabes decidieron resistirla en alianza con los musulmanes bereberes del norte de África . Los bereberes suspendieron durante algún tiempo la Reconquista, pero al mismo tiempo ocuparon todos los puestos clave en la parte árabe de España. Distinguidos de los árabes por la intolerancia religiosa, comenzaron a perseguir a los judíos, como resultado de lo cual la cultura judía, incluida la poesía, cayó gradualmente en decadencia. Sin embargo, todavía quedaban en España poetas bastante importantes durante este período. Entre ellos se encuentra, en particular, Yehuda Alharizi.
Alcharizi es uno de los últimos representantes de una brillante galaxia de poetas judíos en la España medieval. No se conoce el lugar exacto de su nacimiento, pero hay información de que viajó mucho por el mundo, visitó Alejandría , Jerusalén y otras ciudades.
Dejó una gran cantidad de obras, pero inmortalizó su nombre con una colección de makams llamada “Me haces más sabio” (“Tehkemoni”), poniendo en ello todo su talento, toda su habilidad. "Tehkemoni" consta de cincuenta makam, escritos en prosa rimada entremezclada con poesía. En ellos encontramos valiosos comentarios sobre los usos y costumbres de la época, las características de los contemporáneos del poeta y las personas de generaciones anteriores.
Alkharisi fue uno de esos poetas de la Edad Media que tenían que ganarse la vida con una pluma. Esto no podía sino dejar una fuerte huella en su obra. La tacañería de los ricos, la necesidad y la desesperanza, el pesar por los amigos perdidos son motivos frecuentes en sus poemas. Sin embargo, esto no quiere decir que toda la obra de Alkharisi esté íntegramente pintada en tonos pesimistas. La vitalidad, el rechazo activo de los feos fenómenos de la vida, el sarcasmo ingenioso a menudo rompen con el pesimismo. Fue esto último lo que le dio a Heinrich Heine una razón para llamar a Alcharisi "un ingenio francés" y señalar que "... mucho antes de Voltaire era el volteriano más puro".
Conocedor de las lenguas europeas y orientales, Alkharisi tradujo muchas obras literarias y científicas. Entre ellos se encuentran el “ Guía de los Perplejos” (“El Mar Imparable”) de Maimónides y el Secretum Secretorum , atribuido a Aristóteles . Estas traducciones han jugado un papel importante en la historia de la cultura europea.
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|