Bobrov, Rem Isaacovich
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 3 de octubre de 2017; las comprobaciones requieren
7 ediciones .
Rem Isaakovich Bobrov ( 7 de agosto de 1924 , Kharkiv - 13 de junio de 2010 , Moscú ) - Científico energético soviético y ruso, ingeniero hidráulico [1] , poeta y traductor [2] , participante en la Gran Guerra Patriótica [3] .
Biografía
Fue reclutado por el ejército en 1942. Durante la guerra fue paramédico y traductor, teniente del servicio médico [4] . Luchó en el Primer Frente Ucraniano como parte de la 1ª División de Artillería de la Guardia del RGK . Fue condecorado con la Orden de la Estrella Roja y el grado de la Orden de la Segunda Guerra Patriótica. Después de la guerra, se graduó con honores en el Instituto de Ingeniería de Moscú. V. V. Kuibyshev (ahora MGSU ) [5] . Trabajó en los institutos "Gidroenergoproekt", desde 1962 - en Gidroprokt (después de su fusión). Participó en el diseño de las centrales hidroeléctricas de Cheboksary , Kaunas , Irkutsk y Bratsk , así como en estudios de reconocimiento de los ríos Vitim , Tsipa , Olekma , Andiyskoye Koysu . En 1963-67. supervisó el desarrollo de documentación técnica y económica para el uso integrado de los recursos hidroeléctricos del Cáucaso. Dirigió el departamento de diseño avanzado del Proyecto Hidroeléctrico . A finales de los años 70, desarrolló la sección de energía hidroeléctrica del Esquema General para el Desarrollo de la Energía Hidroeléctrica en la URSS hasta 1990. Trabajó como jefe del Servicio de Pericia en Proyectos Hidroeléctricos .
Rem Bobrov tradujo poesía del francés , inglés , alemán y checo . Autor de traducciones de canciones de Brassens [6] y Brel , antiguas canciones francesas y poemas de Maurice Carem ; según algunos informes, realizó la primera traducción al ruso de la ópera rock " Jesucristo Superstar " [7] [8] a partir de una grabación sonora . El libro de Rem Isaakovich Bobrov "La puerta entreabierta", que incluía la mayor parte de sus traducciones durante 50 años, obtuvo el segundo lugar en el concurso literario internacional "Todos los hombres del rey" en la nominación "Traducciones poéticas" [9] [10] .
Traducciones seleccionadas
- La muerte de un torero (Le Toreador) [11] .
Bibliografía
- Bobrov R.I. Sobre la construcción de presas de escollera y escollera // Construcción hidrotécnica, 1961. - No. 1 - p. 56
- Baburin, B. A. Energía hidroeléctrica y uso complejo de los recursos hídricos de la URSS / B. A. Baburin, R. I. Bobrov. Moscú: Energoizdat, 1982.
- Puerta entreabierta : Poemas. Por. / Rem Bobrov. - M. : ArtMedia print, 2002. - 365 p. - 500 copias. (Biblioteca de la Región de Moscú) - ISBN 5-94954-001-8 [12] .
- Bobrov R. I. Poemas, traducciones // Y la palabra real es más duradera ... Siglo XVI a. mi. — siglo XXI d.C. mi. : Antología poética / comp. Bogolyubova N.V. - M .: IPO "At the Nikitsky Gates", 2013. - ISBN 978-5-91366-622-2 . — C 95-104
Literatura
- Felicitaciones a Rem Isaakovich Bobrov [Texto] // Construcción hidrotécnica. - 2009. - Nº 7. - Pág. 58. — ISSN 0016-9714 [13] . Con motivo del 85 aniversario de Rem Isaakovich Bobrov, un veterano de la industria energética, un destacado especialista en ingeniería hidráulica, participante en la Gran Guerra Patriótica.
Notas
- ↑ Melua A.I. Ingenieros de energía de Rusia y la CEI: Enciclopedia. - San Petersburgo: Humanística, 2005. - Pág. 83. - ISBN 5-86050-229-X
- ↑ "Jacques Brel covers": Entrevista con Denis Berezhny . Archivado el 25 de noviembre de 2010 en Wayback Machine .
- ↑ Shabaeva, Tatyana Hombre renacentista . Eco de Moscú (16 de junio de 2010). Fecha de acceso: 28 de enero de 2013. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2013. (indefinido)
- ↑ Rem Bobrov en el sitio web Memory of the People . Consultado el 23 de abril de 2021. Archivado desde el original el 23 de abril de 2021. (indefinido)
- ↑ Somos del MISI: - M: Centro de Economía y Marketing, 2001. - 384s. — ISBN 5-85873-086-8 . - art. 305.
- ↑ Brassens J. Poemas y canciones: Colección/comp. Healthy Yu. A. - M.: Rainbow, 1990. - En francés. idioma con traducciones rusas seleccionadas. - ISBN 5-05-003243-1 - p.300
- ↑ L. Mayorova. Reuniones de mayo . Dubna.ru (basado en los materiales del periódico Dubnenskiye Izvestia) (26 de mayo de 2003). Fecha de acceso: 31 de enero de 2013. Archivado desde el original el 6 de febrero de 2013. (indefinido)
- ↑ Tatiana Shabaeva. Mucho ruido y algo (The Bremen Town Musicians) . materinstvo.ru (19 de mayo de 2010). Fecha de acceso: 31 de enero de 2013. Archivado desde el original el 13 de febrero de 2013. (indefinido)
- ↑ Lo que quiere el autor. Concursos literarios - Portal literario de la Unión de Escritores, concursos literarios, prosa, poesía, poemas, cuentos, obras, literatura moderna, cuotas... . Consultado el 31 de enero de 2013. Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2019. (indefinido)
- ↑ Los luchadores recuerdan los días pasados... // World of Translation. - 2005. - Nº 1 (13) .
- ↑ Recogiendo piedras (2008), Confort de un intelectual (2009) (álbumes de grabación de voz) . Consultado el 3 de febrero de 2013. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2020. (indefinido)
- ↑ BobrovR . Puerta entreabierta . Consultado el 10 de junio de 2022. Archivado desde el original el 18 de julio de 2021. (indefinido)
- ↑ Biblioteca Científica Universal Estatal del Territorio de Krasnoyarsk (enlace inaccesible)
Enlaces