Bunina, Anna Petrovna

Ana Petrovna Bunina
Alias —a—a—, —a—a—a [1]
Fecha de nacimiento 7 (18) de enero de 1774( 18/01/1774 )
Lugar de nacimiento Con. Urusovo , Ranenburgsky Uyezd , Gobernación de Ryazan
Fecha de muerte 4 (16) de diciembre de 1829 (55 años)( 16/12/1829 )
Un lugar de muerte Con. Denisovka , Ranenburgsky Uyezd , Gobernación de Ryazan
Ciudadanía  Imperio ruso
Ocupación poeta , traductor
Idioma de las obras ruso
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Anna Petrovna Bunina ( 7  [18] de enero de  1774 , provincia de Ryazan  - 4  [16] de diciembre de  1829 , provincia de Ryazan ) - poetisa y traductora rusa; Safo rusa , Décima Musa , Corinne del Norte , como la llamaron sus contemporáneos.

Biografía

Anna Petrovna Bunina pertenecía a la misma antigua familia noble a la que pertenecían V. A. Zhukovsky , I. A. Bunin y Yu. A. Bunin . Nació el 7  ( 18 )  de enero de 1774 en el pueblo de Urusovo , provincia de Ryazan (ahora distrito de Chaplyginsky , región de Lipetsk ).

De un borrador de entrada de Anna Akhmatova : "... En la familia, nadie, por muchos ojos que vea a su alrededor, escribió poesía, solo la primera poetisa rusa, Anna Bunina, era la tía de mi abuelo Erasm Ivanovich Stogov ..." Y además, los detalles que conocemos de las crónicas familiares: “Los Stogovs eran terratenientes pobres del distrito de Mozhaisk de la provincia de Moscú , reasentados allí para una rebelión bajo Martha Posadnitsa . En Novgorod eran más ricos y distinguidos. Anna se quedó sin madre temprano, su tía se la llevó. Al crecer con ella, en el pueblo de Urusovo, Anna recibió su primera educación sin complicaciones: solo sabía letras rusas y cuatro reglas de aritmética. Entonces se consideró más que suficiente. Pero se prestó mucha atención a la costura: la niña bordaba bien, tejía encajes. No había nada que pensar en aprender lenguas extranjeras, música, canto. Había capitales para esas cosas. Cuando murió el viejo Bunin, dejando a su hija fondos que le dieron 600 rublos de ingresos, Anna fue a San Petersburgo en 1802 para ver a su hermano Iván , un oficial naval. Mirando a su alrededor, ella, ante la indignación de sus parientes provincianos, decidió instalarse en la capital. Encontró un apartamento en la isla Vasilyevsky y se dedicó apasionadamente a la autoeducación, a pesar de que ya no tenía 28 años. Comenzó a estudiar francés, alemán e inglés, física, matemáticas y sobre todo literatura rusa.

Siendo ya famosa en el mundo, de manera bastante inesperada, Anna enfermó, desarrolló cáncer, lo que convirtió el resto de su vida en sufrimiento. Los mejores médicos la trataron, el emperador supervisó personalmente el bienestar de Bunina. Se decidió llevarla a Inglaterra , famosa en ese momento por los médicos. Se quedó allí durante dos años.

Por cierto, Walter Scott , como decía, en 1817 recibió una carta de Anna Bunina, que vivía por aquel entonces en Inglaterra. Probablemente, esta no fue solo la primera carta que recibió de una mujer rusa, sino, además, la primera carta que le dirigió una persona involucrada en la vida literaria rusa y, además, en una ocasión literaria directa. Se trataba de uno de los primeros poemas románticos de W. Scott, " Marmion ", y del deleite que esta obra despertaba entre sus lectores rusos.

Al regresar a Rusia, Anna compuso poco. En 1821 publicó una colección completa en tres libros. Le concedieron una pensión vitalicia. Bunina pasó los últimos cinco años de su vida en Moscú y en el pueblo de Ryazha. La enfermedad la llevó al punto que ni siquiera podía acostarse, la única posición cómoda era de rodillas. Su poema “A los vecinos” hace referencia a estos últimos meses:

Ámame y no, piedad y no piedad
Ahora, ¡oh vecinos! puedes a voluntad.
Tan pronto como el espíritu tenga tiempo de volar fuera del cuerpo.
Ya no necesitamos piedad ni amor.

En las últimas semanas, ha estado leyendo diligentemente la Biblia .

Murió el 4 de diciembre  [16] de  1829 en el pueblo de Denisovka , provincia de Ryazan (ahora el distrito de Chaplyginsky de la región de Lipetsk) y fue enterrada en las cercanías de Urusovo . El monumento en su tumba fue erigido por su ahijado , el nieto de la hermana de María, el viajero P.P. Semyonov-Tian-Shansky y su sobrina Nadezhda Ivanovna Bunina [2] .

Actividad literaria

Comenzó a escribir poesía a los trece años. La primera obra publicada es el pasaje en prosa "Amor" ("Hippocrene", 1799 , parte 4).

La vida en San Petersburgo era costosa y Anna gastó todo su capital en un año y medio. Había deudas. El hermano Ivan Petrovich se apresuró a presentarla a los escritores de San Petersburgo, a quienes Anna les mostró sus primeros trabajos. Pronto, en 1806, apareció impreso un poema de Anna Bunina. También se publicó la primera colección de la poetisa "La musa inexperta" ( 1809 ), que fue un gran éxito. Esta edición fue entregada a la emperatriz Elizaveta Alekseevna , quien concedió al autor una pensión anual de 400 rublos.

La gloria de Bunina comenzó a partir de esa hora. También hubo escritores antes que ella: M. Sushkova, la autora de "Iroid, dedicada a las musas", A. Velyasheva-Volintseva, quien imprimió una traducción del francés "Sobre el conde de Oxford y Milodia de Herbia", la princesa Evdokia Urusova , Princesa E. Menshikova. Pero Anna Bunina, según la opinión unánime de los críticos, los superó con talento.

Publica un nuevo libro de poemas, traducido del francés. Sus "Safic Poems" e "Imitation of a Lesbian Poem" están copiados en los álbumes.

La colección "Musa inexperta" evocó la aprobación de los maestros literarios, incluidos Derzhavin , Dmitriev , Krylov (quienes leyeron en 1811 en la reunión " Conversaciones de los amantes de la palabra rusa ", de la cual la poetisa se convirtió en miembro honorario en el mismo año, El poema irónico de Bunina "La caída de Faetón", sobre una de las tramas de "Metamorfosis" de Ovidio y especialmente de A. S. Shishkov "con un don extraordinario... para retratar el estado de su alma". En 1811, Bunina publicó la prosa " Tardes de campo", dedicándolas a su hermano Pedro [3 ], respondiendo a terribles acontecimientos, presenta al emperador con el himno "Canción a Alejandro Magno , vencedor de Napoleón y restaurador de reinos".

En 1815-1817 fue tratada en Inglaterra ; sus cartas de allí (no conservadas), según los contemporáneos, con la profundidad y sutileza de las observaciones, con un tono sentimental general, se parecían a las Cartas de un viajero ruso de N. M. Karamzin . En 1823 publicó en la "Ladies' Magazine" los poemas "Near".

La Academia Rusa de Ciencias a sus expensas (dada la dificultad de la situación financiera de Bunina) publicó sus Poemas completos (vols. 1-3, 1819-1821).

Conocida por muchos como " Safo rusa " (en parte debido a su pasión por la poesía antigua , que Bunina imitaba a menudo), la poetisa dejó poemas tanto en el género de las meditaciones filosóficas como en los himnos, cantando "las hazañas de los maridos" que murieron en el [campo de Borodino], y sinceramente íntimas, letras de cámara, a menudo apartadas de la pesadez, el arcaísmo y la retórica inherentes al lenguaje poético de Bunin (fruto de la proximidad a la “Conversación” y motivo de la reseña irónica de Bunina en algunas sátiras de A. S. Pushkin ), cautivadora sinceridad de sentimientos, autenticidad biográfica, alegría relajada .

Hizo una traducción abreviada de las "Reglas de la poesía" de C. Batteux ( 1808 ) y una traducción en verso de la primera parte del "Arte poético" de N. Boileau ( 1808-1809 ; terminado en 1821 ). Publicó una traducción del drama "Agar en el desierto" de S.-F. Janlis ("Hijo de la Patria", 1817 , No. 37).

Su carta a Walter Scott se ha conservado [4] .

Reconocimiento y memoria

“Ni una sola mujer escribió tan fuertemente con nosotros”, dijo Karamzin sobre ella [5] .

Según el comentario de Maria Konstantinovna Tsebrikova , quien luchó por la igualdad de las mujeres toda su vida, "nuestras abuelas repetían el nombre de Anna Bunina con tanta reverencia, con lo que los admiradores más ardientes de Turgenev y Nekrasov no pronunciaron su nombre ” [6] .

Los poemas de Anna Bunina pronto se volvieron "pasados ​​​​de moda". Ya durante la vida de la poetisa, los jóvenes opositores del círculo literario " Conversación de amantes de la palabra rusa " hablaron mal de ella. Vasily Zhukovsky , Konstantin Batyushkov y otros miembros de la sociedad Arzamas la llamaron "un cadáver poético". En una de las fiestas de Arzamas de la sociedad en 1815, se le realizó un "funeral funeral de muertos vivientes". Sin embargo, otros miembros de la Conversación también recibieron tal “honor” [4] .

Los contemporáneos de Anna Bunina también escribieron poemas sarcásticos en su honor. Batyushkov, en alusión al suicidio de la antigua poetisa griega, dedicó tres líneas a Bunina:

“Tú eres Safo, yo soy Faón, no discuto sobre esto,

Pero, para mi pena, tú

No conoces el camino al mar [7] " .

Esta línea de tres líneas también fue utilizada por Fyodor Dostoievski en la novela " Los hermanos Karamazov " [8] .

En 1822, Alexander Pushkin, en una carta al censor, comparó a la poetisa con un famoso grafómano:

"Intérprete jurado de tonterías humanas,

Khvostov, el único lector de Bunina,

Siempre estás obligado a desmontar por los pecados.

Ahora prosa estúpida , ahora poesía estúpida .

El camarada del Liceo Pushkin escribió una línea sobre el amanecer desde el lado equivocado: "Desde el oeste se eleva el magnífico rey de la naturaleza " . Claramente se hace eco del mensaje de Anna Bunina a Derzhavin en el poema "Crepúsculo" y su descripción de la puesta del sol: "El rey rojizo de la naturaleza brilló en el oeste " . El joven Pushkin terminó la línea improvisadamente “¿No saben si dormir o no? - Pueblos confundidos . E incluso en 1862, cuando habían pasado más de treinta años desde la muerte de Anna Bunina, Pyotr Vyazemsky usó su línea para denunciar la vulgaridad estereotipada:

"Aurora con dedos escarlata"

Un hermoso invento de la cantante;

Pero él es vulgarizado por rimadores

Y todo desgastado hasta el final" [4] .

Yevgeny Yevtushenko tiene un poema dedicado a Anna Bunina.

Ana la primera

Ella suspiraba así:
“Mi madre terminó conmigo…”,
removiendo su tristeza con un atizador en el horno,
y no podía acostarse ni sentarse del dolor,
y así vivía muerta de rodillas,
y en oraciones dolorosas su rostro estaba
ligeramente dorado por las chispas en los leños
Dios, palideciendo, miró desde la esquina roja.
La bisabuela de todos - y Anna , y Marina ,
Odoevtseva y Raisa Bloch ,
reconcilió a todas las mujeres que escribieron,
pero aquí, desafortunadamente, Dios tampoco ayudó.
Cuando los chequistas patearon al hijo de Olga
del estómago con una bota,
bultos ensangrentados y fragmentos
de Anna Bunina y el miembro de Red Komsomol
volaron por toda Rusia.
Y, el bisabuelo de Bella Akhmadulina ,
debajo de un sombrero barrido con una aguja parisina,
se apareció a Sajarov en Gorki
y rompió los miltons con crisantemos.
Hay una constancia de dignidad en las mujeres poetas
, a diferencia de nosotras.
Que Anna de rodillas insistiera
por ellos para todos. Eso es quién - no Dios los salvó.

Según el poeta ruso moderno Maxim Amelin (2013) sobre ella: “la primera poetisa rusa de la más amplia gama, desde la oda filosófica hasta las letras apasionadas ..., el antepasado de todas las letras femeninas en la poesía rusa. De ella quedó un corpus bastante grande de poemas, influyó seriamente en Baratynsky, en parte Lermontov, Krylov, Derzhavin la valoraron mucho, y ahora nadie la conoce, y sus textos no están presentes en la literatura ... Aunque en cualquier país habría monumentos a un escritor de este nivel» [10] .

Obras

Familia

hermanos:

hermanas:

Notas

  1. Vengerov S. A. A // Diccionario crítico y biográfico de escritores y científicos rusos (desde el comienzo de la educación rusa hasta la actualidad) . - San Petersburgo. : Semenovskaya Type-Lithography (I. Efron), 1889. - T. I. Issue. 1-21. R. - S. 1.
  2. Archivo ruso. Colección histórica y literaria. 1902. Números 1-4 . www.runivers.ru Consultado el 22 de abril de 2018. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2018.
  3. Bunina Anna Tardes Rurales . Consultado el 7 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2018.
  4. ↑ 1 2 3 Anna Bunina. Biografía y poemas de la primera poetisa profesional. . Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2018. Consultado el 9 de septiembre de 2018.
  5. Alejandro I favoreció a Bunina, y Kutuzov le consiguió una pensión de general . periódico ruso. Consultado el 7 de abril de 2019. Archivado desde el original el 5 de abril de 2019.
  6. Diccionario biográfico ruso. T. 3. San Petersburgo. 1908. S. 489 ..
  7. Madrigal del nuevo Safa (Batyushkov) - Wikisource . en.wikisource.org. Consultado el 9 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2018.
  8. Hermanos Karamazov (Dostoievski) / Libro Ocho / VII - Wikisource . en.wikisource.org. Consultado el 9 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2018.
  9. Alejandro Pushkin. Poemas (Con ilustraciones) . — Litros, 2018-04-03. — 1241 pág. — ISBN 9785040976430 . Archivado el 9 de septiembre de 2018 en Wayback Machine .
  10. Maxim Amelin: Muchos creen que nuestra literatura se ha vuelto vieja - Mikhail Wiesel - Rossiyskaya Gazeta . Consultado el 29 de enero de 2014. Archivado desde el original el 1 de abril de 2018.
  11. ↑ 1 2 3 "Mi alma fue creada por fuego..." (enlace inaccesible) . lounb.ru. Consultado el 8 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 13 de julio de 2018. 
  12. Léxico enciclopédico . dlib.rsl.ru. Consultado: 8 de septiembre de 2018.
  13. Memorias de P.P. Semyonov-Tyan-Shansky . Archivado desde el original el 10 de julio de 2018. Consultado el 8 de septiembre de 2018.

Literatura

Enlaces