"Bruja" | |
---|---|
Género | colección (ciclo) de historias |
Autor | caramelo |
Idioma original | ruso |
La bruja es una colección de cuentos de Taffy , publicada en 1936 en París. Incluía las siguientes historias: "Bruja", "Ghoul", "Brownie", "Leshachikha", "Hecho en casa", "Diablo que se baña", "Sirena", "Hombres lobo", "Perro", "Loco", "Quién camina ”, “Vedun”, “Agua”, “Noche de lobo”.
La propia Teffi reconoció la colección "La bruja" como la más exitosa: "En este libro, nuestros antiguos dioses eslavos, ya que viven en el alma de las personas, en leyendas, supersticiones, costumbres. Todo, como lo conocí en las provincias rusas, en la infancia... Este libro fue muy elogiado por Bunin , Kuprin y Merezhkovsky , elogiado en el sentido de excelente lenguaje y arte. Por cierto, estoy orgulloso de mi lenguaje, del que nuestros críticos poco han hecho notar, destacando “muy elogioso” el poco valor de mis obras . Según M. Zoshchenko , Teffi poseía "el secreto de las palabras risueñas".
En la colección "La bruja", Teffi desarrolla el tema de la Rusia del pasado con sus inherentes imágenes folclóricas de duendes, brujas, duendes y otros personajes. A veces esto se da a través del prisma de los recuerdos de infancia o de la nostalgia de los héroes adultos. Teffi se refiere constantemente en sus relatos al folclore, al paganismo ya la religión cristiana, a la literatura rusa antigua. Esto atestigua no solo el deseo de preservar las tradiciones del pasado. Todo esto apunta a la existencia de una especie de "Robinsonade" emigrante, que se expresa en un deseo romántico de escapar del mundo del presente al pasado, al mundo de la ficción y los recuerdos. Y, finalmente, con la ayuda de tales obras, los escritores emigrados intentaron comprender la esencia del carácter nacional ruso y responder las preguntas que los atormentaban sobre el destino de la Patria. Teffi también recurrió a las creencias populares, los cuentos de hadas y las leyendas no por casualidad. Ella recoge amorosamente fragmentos de su vida anterior, creencias y forma de vida, como los restos de "nuestra Atlántida fallida" [1] .
"Las historias de Teffi en la colección se pueden comparar con las obras de A. Amfiteatrov , quien estudió la mitología eslava con el mismo amor y cuidado para comprender los secretos del alma de la gente" [1] . “En el boceto “Leshie Tales” (“Golden Flower”, Praga, 1924), el libro “Obsessed Rus'. Cuentos demoníacos del siglo VII" (Berlín, 1929), la exposición de los textos de los antiguos monumentos rusos está subordinada a la tarea de comprender la psicología popular" [1] .
Según E. M. Trubilova, “según muchos paralelos en los textos, se puede suponer que Teffi estaba familiarizado con el libro publicado en 1903 por el famoso escritor y etnógrafo ruso S. V. Maksimov (1831-1901) “Poder inmundo, desconocido y divino”. » [2] .
Teffi se sumerge en el elemento de los mitos y cuentos de hadas eslavos, leyendas y creencias, disfrutando de la reproducción de lo eterno: la psicología popular y el idioma ruso vivo. Por eso, en el libro "La Bruja" la acertada palabra expresiva de la propia escritora alcanza las alturas de la verdadera maestría. Poco antes de su muerte, recordó: “Mi mayor alegría en la vida fue cuando Merezhkovsky dijo sobre mi historia “Ghoul”: “Qué idioma. lengua lesk. Me emborracho." En general, soy indiferente a los elogios, pero este elogio me resultó agradable. Amo a Leskov, y me enamoré de él cuando fue prohibido .
Según E. Haber, lo místico en la colección está íntimamente entrelazado con lo psicológico, por lo que al final hay "lo que puede llamarse la mitología del alma rusa" [3] . La investigadora revela su pensamiento de manera especialmente convincente sobre el material de la historia "La bruja", que abre la colección, donde la brujería del personaje principal, al parecer, proviene enteramente de la creencia de otros en su posibilidad, y sin embargo sucede. : "No importa cómo te rías, resultó-entonces no de acuerdo con nosotros, de una manera razonable e inteligente, sino de acuerdo con la interpretación de la niñera oscura ... "
En la historia "Leshachikha", el personaje central es Leshachikha (la hija menor del Conde I. - Yadya). Tenga en cuenta que solo su misterio, la diferencia con los demás y el desapego del mundo indican que es Yadya quien es Lesha. No hay razones concretas en la historia que hablen sobre la verdad de esta suposición. En cuanto a la apariencia de esta heroína, había algo repulsivo y aterrador en ella: "rostro demasiado blanco y al mismo tiempo rojizo", "cejas demasiado gruesas" (luego fusionadas), "pelo demasiado negro, casi azul, bigote".
Hay 2 líneas argumentales en el texto:
La historia "Sirena" también tiene dos líneas argumentales: la primera es la historia de la vida de la criada Corneli y su muerte. En la imagen de la heroína se entrelazan lo mítico y lo real (por un lado, la imagen de Corneli brilla a través de las realidades de la vida, por otro lado, la constante comparación de ella con una sirena, y tras su muerte, adquiere un carácter mítico, folclórico). Toda la trama de la historia se basa en la revelación de las conexiones de los mundos real e irreal, terrenal y de otro mundo. La segunda trama no refuta en lo más mínimo a la primera, sino que, por el contrario, la complementa: esta es la historia de amor de esa misma criada-sirena con el novio Fedko. Sin esta línea, tampoco podríamos hablar de la primera. Su relación fue presentada por el autor para empujar a Corneille a tomar una decisión. Y al final de la historia, la sirena elige el mundo de las alusiones y se suicida [5] .