Ya sea en el jardín, en el jardín | |
---|---|
canción folk | |
Idioma | ruso |
Artistas notables | Morfessi, Yuri Spiridonovich y Nadezhda Kadysheva |
![]() | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
En el jardín, en el jardín es una canción folklórica rusa de baile redondo y baile [1] , publicada por primera vez en 1790 en la colección Lvov - Pracha [2] .
Como muchas otras canciones populares (por ejemplo, " Había un abedul en el campo ", " Oh, mi querido Agustín "), es ampliamente conocida por su íncipit . El íncipit se utiliza en títulos de temática hortícola [3] [4] [5] . También hay varias variaciones de la frase (por ejemplo, "Ya sea en el jardín, en el jardín, un perro corrió ..." [6] ).
Mencionado por A. S. Pushkin en la obra "La historia del zar Saltan, de su glorioso y poderoso hijo, el príncipe Gvidon Saltanovich y la bella princesa cisne", donde la ardilla:
Pone montones iguales
Y canta con un silbato
En presencia honesta con todo el pueblo:
En el jardín, en el jardín .
La canción está en el repertorio de muchos artistas ( Yuri Morfessi , Nadezhda Kadysheva [7] ). Suena en la película " El cuento del zar Saltan ".