Jan Gebauer | |
---|---|
checo Jan Gebauer | |
Fecha de nacimiento | 8 de octubre de 1838 [1] [2] [3] […] |
Lugar de nacimiento | Ubislavia , Imperio austríaco |
Fecha de muerte | 25 de mayo de 1907 [1] [2] [4] […] (68 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Esfera científica | lingüística |
Lugar de trabajo | |
alma mater | |
Titulo academico | Profesor |
Estudiantes | Oldrich Guyer |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Jan Gebauer ( checo. Jan Gebauer , 8 de octubre de 1838 , Ubiislavice en las montañas Krkonose - 25 de mayo de 1907 , Praga ) es un lingüista checo . Miembro de la Academia de Ciencias de Praga (1890), miembro correspondiente extranjero de la Academia de Ciencias de San Petersburgo .
Nacido en una familia campesina pobre; apellido - de antepasados lejanos que tenían raíces alemanas. Estudió en una escuela en Jičín (gracias a la ayuda de un sacerdote local), luego en la Universidad Charles de Praga , donde se especializó en filología eslava. La falta de fondos lo obligó durante algún tiempo (1865-1869) a enseñar en la provincia (la ciudad de Pardubice ). En 1873 se convirtió en profesor asistente y en 1880 en profesor en la Universidad Charles (desde 1882, después de la división de la universidad, en su parte checa). Creó un seminario sobre filología eslava, donde se criaron todos los bohemios posteriores de la época.
Dejó estudios fundamentales de historia y gramática moderna de la lengua checa, que sentaron las bases de la bohemia hasta mediados del siglo XX. Partidario del neogramatismo .
Dirigió la revista Notas Filológicas ( en checo Listy filologické ).
Gebauer desempeñó un papel especial en la exposición de las falsificaciones de Vaclav Ganka : los manuscritos de Kraledvor y Zelenogorsk . Con las principales publicaciones sobre este tema, el científico apareció en las páginas de la revista Ateneum con el apoyo de su editor, el futuro fundador del estado checoslovaco T. Masaryk . Habiendo sometido los manuscritos a un control cuidadoso, teniendo en cuenta los últimos logros de los estudios eslavos, encontré alrededor de 1000 errores en 6000 palabras de estos dos manuscritos, incluidas desviaciones de la ortografía medieval, inflexiones gramaticales incorrectas, uso incorrecto de formas temporales, palabras imposibles en Checo, erróneamente "recalculado" fonéticamente del idioma ruso, el uso de palabras antiguas en nuevos significados, calcos sintácticos del alemán, etc. Gebauer también señaló los paralelos de textos con falsificaciones indudables y expuestas ("Canción bajo Vyshegrad", etc.) , así como errores asociados con una mala interpretación de los monumentos genuinos. Concluyó que el mismo tipo de errores en ambas falsificaciones indica su autoría común. El argumento de Gebauer, al que sus oponentes no pudieron oponer nada convincente, se convirtió en una de las piedras angulares para probar la falsificación de los "manuscritos".
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|