Himno de la República Socialista Soviética de Karelo-Finlandia

La versión estable se comprobó el 30 de marzo de 2022 . Hay cambios no verificados en plantillas o .
Himno de la República Socialista Soviética de Karelo-Finlandia
Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa

Bandera de la República Socialista Soviética de Karelo-Finlandia
Letrista Armas Eikia
Compositor carl rautio
País República Socialista Soviética de Karelo-Finlandia
País
Aprobado 1945
Cancelado 1956
Himno estatal de la República Socialista Soviética de Karelo-Finlandia (1945-1956)

El himno de la República Socialista Soviética de Carelia-Finlandia ( Fin. Karjalais-suomalaisen sosialistisen neuvostotasavallan hymni ) fue adoptado en 1945 y se usó hasta 1956 , cuando esta república se incorporó a la RSFSR . Música - Karl Rautio , texto: Armas Eikia (texto original - en finés).

Fue uno de los pocos himnos de las repúblicas de la Unión que no mencionaba a Rusia o al pueblo ruso (junto con los himnos de las RSS de Georgia y Estonia).

Texto

Oma Karjalais-suomalaiskansamme maa, Vapaa Pohjolan Neuvostojen tasavalta. Kotimetsäimme kauneusöin kajastaa Revontultemme taivaalta leimuavalta. Neuvostoliitto en voittamaton, Se kansamme suur-isänmaa ijät on. Sen Tienä sobre Kansojen Kunniantie, Se Karjalan Kansankin voittoihin vie. Isänmaa Kalevan, kotimaa runojen, Jota Leninin Stalinin lippu johtaa. Yli kansamme uutteran onnellisen Valo kansojen veljeystähdestä hohtaa. Neuvostoliitto en voittamaton, Se kansamme suur-isänmaa ijät on. Sen Tienä sobre Kansojen Kunniantie, Se Karjalan Kansankin voittoihin vie. Kotimaamme loi uudeksi kansamme työ, Tätä maata me puollamme kuin isät ammoin. Sotasuksemme suihkavat kalpamme lyö. Asemahdilla suojaamme Neuvosto-Sammon. Neuvostoliitto en voittamaton, Se kansamme suur-isänmaa ijät on. Sen Tienä sobre Kansojen Kunniantie, Se Karjalan Kansankin voittoihin vie.

traducción al ruso

País de origen de nuestro pueblo Karelo-Finlandés, República Soviética del Norte Libre. La belleza de nuestros bosques nativos se refleja en la noche En nuestra aurora boreal brillando en el cielo. La Unión Soviética es invencible. Este es el gran antepasado de nuestro pueblo, la tierra eterna. Su camino es el camino del honor de los pueblos, Él y la gente de Karelia conducirán a las victorias. Patria de Kaleva , patria de las runas , Que Lenin - lidera la bandera de Stalin . Sobre nuestra gente trabajadora feliz brilla la luz de los pueblos de la hermandad de la estrella. La Unión Soviética es invencible. Este es el gran antepasado de nuestro pueblo, la tierra eterna. Su camino es el camino del honor de los pueblos, Él y la gente de Karelia conducirán a las victorias. Nuestra Patria fue creada nuevamente por el trabajo de nuestro pueblo, Defendemos este país como padres de antaño. Nuestra carrera de esquís militares, nuestra espada golpea Con las armas defenderemos el Sampo Soviético . La Unión Soviética es invencible. Este es el gran antepasado de nuestro pueblo, la tierra eterna. Su camino es el camino del honor de los pueblos, Él y la gente de Karelia conducirán a las victorias.

Traducción literaria

Carelia-Finlandia es nuestra patria Libre soviética nuestra región norte Reflejado en la noche, cuenco del bosque. En la aurora boreal flotando en el cielo  Nuestra Unión Soviética es indestructible, La voz de los grandes ancestros pide hazañas Su camino es el camino del valor y el honor del pueblo, Los pueblos de la república conducen a las victorias. Rune y Kaleva glorifican la patria. La bandera de Lenin nos lleva adelante Sobre nuestra gente trabajadora, alegre La luz de la amistad de los pueblos brilla como una estrella  Nuestra Unión Soviética es indestructible, La voz de los grandes ancestros pide hazañas Su camino es el camino del valor y el honor del pueblo, Los pueblos de la república conducen a las victorias. De las ruinas levantamos nuestra patria natal La protegemos como padres una vez Nuestros esquís militares corren, en guardia Con las armas en la mano por el  Sampo Soviético .  Nuestra Unión Soviética es indestructible, La voz de los grandes ancestros pide hazañas Su camino es el camino del valor y el honor del pueblo, Los pueblos de la república conducen a las victorias. 

Notas