Varvara Golitsina | |
---|---|
Artista D. G. Levitsky (1779) | |
Nombrar al nacer | varenka engelhardt |
Fecha de nacimiento | 12 de marzo de 1757 |
Lugar de nacimiento | iglesia blanca |
Fecha de muerte | 2 de mayo de 1815 (58 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | dama de honor, casera |
Padre | Vasili Andreevich Engelhardt |
Madre | Marfa (Elena) Alexandrovna Potemkina (1725-1775) |
Esposa | Golitsyn, Serguéi Fiódorovich |
Niños | Grigory Sergeevich Golitsyn , Golitsyn, Fedor Sergeevich , Golitsyn, Sergei Sergeevich , Golitsyn, Alexander Sergeevich , Golitsyn, Vladimir Sergeevich y Pavel Sergeevich Golitsyn [d] |
Premios y premios | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Princesa Varvara Vasilievna Golitsyna , nee Engelhardt (12 de marzo de 1757 - 2 de mayo de 1815) - sobrina y amante del príncipe Potemkin , dama de honor de la emperatriz Catalina II , traductora del francés.
Simultáneamente con sus cuatro hermanas, entre las que se encontraban la mayor Alexandra y la menor Tatiana , compareció ante la corte en 1775. En 1777 se le concedió la dama de honor. Se cree que Varvara fue la primera de las hermanas a las que Potemkin dirigió su atención. Para fragmentos de su correspondencia, que describen sus relaciones personales en 1777-1779, ver Russkaya Starina, 1875, No. 3.
Madre, Varnka, alma mía; mi vida”, escribió Potemkin a Varvara. “Te quedaste dormido, tonto, y no recuerdas nada. Yo, alejándome de ti, te acosté y te besé, y te puse una bata y una manta, y te crucé <...> Ángel mío, tu caricia me es tan agradable como amable. Amigo invaluable, considera mi amor por ti mismo y haz que seas mi vida y alegría, mi ángel; Te beso sin contar, pero creo que aún más.
- Príncipe. Grigory Alexandrovich Potemkin-Tavrichesky. 1739-1791 // Antigüedad rusa , 1875. - T. 12. - No. 3. - S. 481-522Él la llama "tesoro", "divina Varyushka", "dulces labios", "tierna amante" [1] [2] .
Después de un tiempo, comienzan las peleas: "No deberías acariciarme así", declara. “Ya no soy como era […] Oye, te lo digo en serio ahora, si te acuerdas de Dios, si alguna vez me amaste, entonces te lo suplico, olvídame para siempre, y ya lo he decidido, dejarte. deseo que seas amado por el que tendrás; pero sé con certeza que nadie puede amarte tanto como yo.
León Tolstoi transmitió una tradición familiar: “Sobre mi abuelo [el prototipo del antiguo Príncipe Bolkonsky] sé que, habiendo alcanzado los altos rangos de General en Jefe bajo Catalina, perdió repentinamente su posición debido a su negativa a casarse. Sobrina y amante de Potemkin Varenka Engelhardt. A la propuesta de Potemkin, respondió: "¿Por qué consiguió que me casara con su b...".
La comunicación con Potemkin terminó simultáneamente con su partida hacia el sur y el enamoramiento de Varenka de Sergei Golitsyn, con quien se casó el 27 de enero de 1779. Potemkin, sin embargo, continuó con su patrocinio y le legó el pueblo de Cossack y otras propiedades en Novorossia. Cuando Potemkin murió en Yassy, Golitsyna fue allí para el funeral.
Se casó con el general Sergei Fedorovich Golitsyn , participante en el sitio de Ochakov en enero de 1779 y dio a luz a 10 hijos.
Vivió en San Petersburgo y en la finca Zubrilovka de Saratov ; en 1797-1800 - en Kazatsky; en 1804 finalmente se instaló en Zubrilovka, viniendo a Moscú para el invierno, donde tenía una casa en la esquina de Vozdvizhenka y Nikitsky Boulevard. F. F. Vigel , que vivía en esta casa , la describe como hambrienta de poder, irascible y excéntrica.
Al retrato de V. V. Engelhardt
Disposición favorable, tus rasgos son hermosos
Encantar a todos en un solo momento con ellos mismos;
Sin razonamiento, los corazones están sujetos a vosotros,
y con razonamiento, vuestro cautiverio es agradable a todos.
Conocía de cerca a Derzhavin , en ese momento el gobernador de Tambov. La finca Golitsyn Zubrilovka estaba ubicada a 150 verstas de Tambov, y Golitsyna se convirtió en el alma del centro cultural provincial. Era conocida por su belleza y más de una vez fue cantada por Derzhavin, quien visitó su propiedad (por ejemplo, el poema " Otoño durante el asedio de Ochakov ", 1788). Además, Derzhavin, quien la llamó "Pleniira corazón y mente", le dedicó una cuarteta "Al retrato de V. V. Engelgart". Cuando Derzhavin abrió una escuela pública en Tambov, “...V. V. Golitsyna donó a la escuela una colección de rocas silíceas, de las cuales las notas son dignas tanto de rareza como de tamaño: topacio, calcedonia, cornalina ... " [3] .
Derzhavin utilizó la mediación de Golitsyn en sus apelaciones a Potemkin. Los Golitsyn jugaron un papel importante en el destino de Derzhavin, fueron un poderoso apoyo para él precisamente en el Tambov y los períodos posteriores de su vida. Derzhavin debe el feliz resultado de su caso a la intercesión de Varvara Vasilievna, el patrocinio de Sergei Fedorovich y el favor del príncipe Potemkin, fue Zubrilovka, después de renunciar al cargo de gobernador, quien protegió al poeta caído en desgracia y a su esposa. Además, desde 1797, Krylov , que ingresó como secretario de S. F. Golitsyn, vivió en la propiedad cosaca, pequeña rusa de los Golitsyn, enseñando a sus hijos. El padre de Ryleev , Fyodor Andreevich, se desempeñó como administrador principal de las propiedades de la princesa Golitsyna, y cuando murió a principios de 1814, la princesa Varvara Vasilievna le hizo un cargo de 80.000 rublos. La pobre familia de Ryleev finalmente quedó lisiada por esto; toda su vida trató de eliminar esta pesada carga de la propiedad hereditaria, pero el asunto se completó solo después de su muerte.
Marya Pavlovna Sumarokova, (cuyo padre, el sobrino del famoso escritor , sirvió en el Regimiento Preobrazhensky bajo el mando del Príncipe Sergei Fedorovich y se casó con su prima, la Princesa Marya Vasilievna Golitsyna) fue alumna en la casa de los Golitsyn con su hermano. Su padre, al verse obligado a abandonar el servicio, estaba entonces con ellos en cosaco. La madre de estos niños estaba en un estado tan enfermo que no podía hacerse cargo de su crianza y no los seguía [4] . También en esta casa se crió el "padrino" de Sergei Fedorovich (¿hijo ilegítimo?) Con el nombre de Tamansky.
En 1800, le compró a su hermana Alexandra Branitskaya 12 mil acres de tierra en la provincia de Kherson, transportó a los campesinos de cosacos en 1801 y fundó el pueblo de Varvarovka en Bug con la casa de un maestro, una iglesia, un cruce [5] .
Cuando Sergei Fedorovich murió, sus hijos, en una petición dirigida al soberano, expresaron el deseo de transferir la propiedad a su entera disposición, dando a Varvara Vasilievna el derecho de vender, empeñar, dividir y asignar los ingresos de la propiedad cuando lo considere oportuno. Pero la princesa, en memoria de su esposo, construyó una casa de beneficencia de piedra al estilo del clasicismo tardío y transfirió toda la casa a su hijo Fyodor. En el lugar donde vivió Varvara Vasilievna en los últimos años, sus hijos erigieron una capilla conmemorativa en forma de pirámide truncada, que ha sobrevivido hasta el día de hoy [3] . Iba a irse a un monasterio, como se sabe por el diario de Maria Nikolaevna Volkonskaya [6] .
También se ha conservado su correspondencia con un pariente lejano P. S. Potemkin , el gobernador general de Saratov.
Fue enterrada en Zubrilovka en la Iglesia de la Transfiguración, en el pasillo de la resurrección de Lázaro. En el lugar donde murió repentinamente de un infarto, se erigió una monumental capilla en forma de tronco de pirámide.
Además, Leo Tolstoy menciona a su hijo Lev en sus memorias sobre su familia. La madre del escritor estaba comprometida con él, pero la boda no se llevó a cabo, porque el novio murió de fiebre antes de la boda. Tolstoy dice que su madre tenía un amor juvenil por el difunto, y recibió su nombre en honor a él [7] .
También hay evidencia de que en honor a la hija que murió temprano en Zubrilovka, se construyó la "Torre-ruina de Olga".
El futuro escritor de memorias Philip Vigel se crió con los hijos de Golitsyna, quien estaba en términos amistosos con su madre. Según Vigel, "la gran cantidad de su familia y diferentes maestros hicieron de su casa una verdadera pensión".
Gregorio
Fedor
sergey
Alejandro
Albahaca
vladimir
Posee la traducción de la novela del escritor francés B. Amber "Deceptions from Love, or Letters from Fanelia and Milfort" (Tambov, 1790; dedicada a S. F. Golitsyn; "Les égarements de l'amour", par M-me* * ( Embert )), que publicó con una dedicatoria a su marido [8] .
Retratos de Füger (Museo Nacional de Berlín), Lampi Sr. (cosaco), artista desconocido (propio. A. P. Engelgart).
![]() |
---|