Ja (letra del antiguo alfabeto mongol)


.

.

. _

.

.
. .
.
. .
ᠨᠠ
.
ᡴᠠ
.
ᡤᠠ
.
ᡥᠠ
.
ᠪᠠ
.
ᡦᠠ
.
ᠰᠠ
.
ᡧᠠ
.
ᡨᠠ
.
ᡩᠠ
.
ᠯᠠ
.
ᠮᠠ
.
ᠴᠠ
.
ᠵᠠ
.
ᠶᠠ
.
ᠺᠠ
.
ᡬᠠ
.
ᡭᠠ
.
ᡵᠠ
.
ᡶᠠ
.
. . ᠸᠠ
.
. .
ᡮᠠ
.
ᡯᠠ
.
ᡰᠠ
.
ᠰᡟ
.
ᡱᡳ
.
. . ᡷᡳ
.
. .

Khergeni zha es una letra de la escritura manchú , una africada postalveolar sonora [ʤ]. Cuando se combina con la vocal "I" y los diptongos "I", "E", "Yu" se lee como "Ji", por lo que puede usarse para transcribir las dos iniciales chinas Zhi (zhuyin) y Ji (zhuyin) .

La biconsonante Zha tiene una ortografía cercana con las dos vocales I, E, Yu, y para mejorar la diferenciación en la escritura manchú, dentro de la palabra Zha se escribe en forma de "shilbe ascendente". En la antigua escritura mongola, las letras Zha y Ya se escriben de la misma manera, utilizando el elemento gráfico shilbe . Esto se debe a que se pueden pronunciar de la misma manera según el dialecto. La innovación de la escritura manchú es la separación exacta de estas letras.

Según I. I. Zakharov , la transcripción de Dzha aceptada en los estudios manchúes europeos no es precisa, y la transcripción rusa de Zha está más cerca de la realidad.

Sílabas con la letra Zha en la primera sección del syllobar Zhuwang zhuwe:

Las sílabas que Jia y Jie usaban para transcribir palabras chinas están ausentes en el silabario Zhuwang zhuwe , ya que constan de dos sílabas según los estándares de la ortografía manchú. La primera sílaba, transmitida al principio de una palabra con doble shilbe, es la sílaba Ji , y la segunda sílaba, respectivamente , I y E. La sílaba Jiu se escribe Jiuo y figura en la décima sección del syllobar entre las sílabas con la "o" "final", pero dado que el chino estándar no tiene la sílaba Jio , la sílaba Jio se usa para representar a Jiu .

Literatura