joel dicker | |
---|---|
fr. joel dicker | |
Fecha de nacimiento | 16 de junio de 1985 [1] (37 años) |
Lugar de nacimiento | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | novelista |
años de creatividad | 2005 - presente tiempo |
Dirección | posmodernismo |
Idioma de las obras | Francés |
Debut | novela "Tigre" |
Premios | Premio Liceo Goncourt ( 2012 ) Gran Premio de la Academia Francesa de Novela ( 2012 ) |
joeldicker.com ( francés) | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Joël Dicker ( fr. Joël Dicker , nacido el 16 de junio de 1985 en Ginebra, Suiza ) es un escritor suizo contemporáneo que escribe en francés . Dicker ganó gran reconocimiento con La verdad sobre el caso Harry Quebert , una novela de detectives publicada en 2012. La novela ha sido traducida a más de 40 idiomas y publicada en más de 60 países hasta 2017. Por esta novela, el escritor recibió una serie de prestigiosos premios literarios internacionales, incluido el Gran Premio de la Academia Francesa y el Premio Goncourt Lyceum . El libro fue filmado para televisión por el reconocido director francés Jean-Jacques Annaud .
La creatividad y la personalidad del escritor llaman la atención de los medios de comunicación y de la crítica literaria de renombre . La prensa informa sobre su pasión por el boxeo , las artes marciales mixtas , el crossfit , la música latinoamericana , los viajes y la familia . Los estudiosos de la literatura, junto con un análisis de los méritos literarios de las novelas de Joel Dicker, escriben sobre campañas publicitarias hábilmente organizadas y la estrecha colaboración del escritor con la compañía francesa Éditions de Fallois., que publicó y promocionó las obras de Dicker en el mercado internacional del libro durante ocho años .
En 2020, el escritor publicó una nueva novela policiaca "El misterio de la habitación 622". - el primer libro en el que la acción no tiene lugar en la provincia estadounidense, como en las novelas anteriores de Dicker, sino en su tierra natal, en Suiza. La revista Forbes nombró a "El acertijo de la habitación 622" como la novela más esperada de la primavera-verano 2021 en Rusia .
“Mi bisabuelo paterno fue un revolucionario que huía del Zar, y poco después, la familia de mi madre, de origen aristocrático , huyó de la revolución de 1917 . El padre de mi madre nació en Rusia . Atravesó Europa y Francia para llegar a Suiza. La madre de mi madre nació en Trieste y huyó de Italia en la década de 1940 para mudarse a Suiza [Nota 1] ”, dijo el escritor en una entrevista [3] .
Joel Dicker nació el 16 de junio de 1985 , en una "amigable familia judía" [4] en Ginebra , donde sus antepasados habían vivido durante muchas décadas , según el diario The Guardian [5] . Dicker dijo que su bisabuelo Yakov Moiseevich Diker (Jacques Dicker), natural de Khotin ( provincia de Besarabia ) [6] , fue enviado a Siberia por un veredicto judicial, pero huyó de allí [2] y encontró refugio en Suiza en 1906 . , se convirtió en abogado, político socialista y miembro del Consejo Nacional de Suiza [7] [2] [6] . Jacques Dicker organizó una gran manifestación antifascista en 1932. Su hijo Serge era cardiólogo y se casó con una chica llamada Juliet, que nació en Ginebra, su padre era de Bolonia [2] . Por parte materna, su tatarabuelo fue el barón Gunzburg [8] . Según Dicker, sus abuelos maternos se mudaron a Suiza como refugiados judíos de la Francia ocupada en 1942 [9] . La madre se dedicaba al negocio de los libros, el padre era profesor de francés [5] [3] . El escritor a veces habla de sí mismo como un suizo que tiene raíces rusas e italianas [3] , a veces se llama a sí mismo judío (en francés “Je suis juif, mes parents m'ont rate!” ) [10] , la publicación autorizada The Jewish Chronicle [11] . La infancia del escritor transcurrió en el municipio de Troyns en el cantón de Ginebra . Dicker habla de Troyen como una zona rural con hermosas vistas de bosques y campos. Desde niño amó la música, fue aficionado al heavy metal por un tiempo , luego se enamoró del jazz . Cuando escribe libros, escucha música de ópera [5] .
A los diez años, junto con un amigo, Joel Dicker, fundó Animal Herald (en francés: La Gazette des Animaux ), una revista de dibujos y textos infantiles sobre la naturaleza, creada con motivo del 50 aniversario del Museo Nacional de Historia Natural. ( Francés: Muséum national d'Histoire naturelle ) [12] . The Animal Messenger ha estado fuera durante siete años [13] . Dicker recibió el Premio Cunéo de Conservación de la Naturaleza y fue reconocido como el editor en jefe más joven de Suiza del diario regional en francés Tribune de Genève .[3] . Dicker se graduó de Madame de Stael Collegeen Ginebra [14] , estudió interpretación durante un año en los Cursos Florent de París y luego, en 2010, se graduó de la Facultad de Derecho de la Universidad de Ginebra [3] con una maestría [5] . Dicker se quejó de una imaginación excesivamente rica: “Siempre tuve fantasías en mi cabeza. Soñaba con hacer música, ser escritor o futbolista". Mostró amor por la lectura sólo en la adolescencia [14] . Inicialmente mostró interés en el trabajo de Ken Follet . Actualmente, el escritor nombra a Philip Roth y Romain Gary como sus escritores favoritos [8] .
El escritor recordó sobre sus estudios: “Yo era un mal estudiante, no me diferenciaba en la diligencia, no entregaba mis deberes . Al final del año escolar, mi escritorio estaba hecho un desastre, lleno de ejercicios sin terminar. Tenía miedo de que la maestra registrara mi escritorio”. En una entrevista, Dicker mencionó que fue expulsado de la universidad: “Me expulsaron de la universidad porque no pasé el examen. No sabía qué haría con mi vida, estaba perdida. Escribí una carta al decano pidiendo la reincorporación” [15] . Después de graduarse de la universidad, Dicker trabajó durante algún tiempo como agregado parlamentario de la Asamblea Constituyente de Ginebra .[8] .
En 2005, Dicker publicó su primera novela, El tigre, que ganó el Premio Internacional de Autores Jóvenes. Fue publicado en la colección de ganadores por L'Hèbe [13] [16] . En una entrevista, Dicker admitió que en 2009 escribió cinco novelas en las que hablaba de los problemas de un joven. Los editores se negaron a publicar estos libros. Según el escritor, esto le hizo darse cuenta de que su deseo de dedicarse a la escritura "no provenía de una necesidad de catarsis , sino de un amor por la lectura de un determinado tipo de libro" [15] .
En enero de 2012 se publicó la novela de Dicker "Los últimos días de nuestros padres", que narra las actividades de la Oficina de Operaciones Especiales durante la Segunda Guerra Mundial , conocida como " el ejército secreto de Churchill " [17] . Las Operaciones Especiales Británicas son una rama del Servicio Secreto de Inteligencia Británico que entrenó a las células de la Resistencia francesa durante la Segunda Guerra Mundial . Dicker completó el manuscrito en 2009, pero en ese momento ningún editor quería publicar el libro [18] .
En 2010, el escritor presentó una novela al concurso del Premio de Escritores de Ginebra. El premio se otorga a escritores cada cuatro años por manuscritos inéditos. Para sorpresa de Dicker, ganó la competencia. Poco tiempo después, fue contactado por el editor de la editorial suiza L'Age d'Homme. Vladimir Dimitrievich , quien se ofreció a editar el libro para su publicación. El libro estaba originalmente programado para ser lanzado en Suiza en abril de 2010. Pero la editorial decidió que el tema de la novela también sería de interés para los lectores franceses, por lo que sugirió posponer el lanzamiento de la novela hasta septiembre de 2010 y trabajar en ella junto con el editor parisino Bernard de Fallois.. Vladimir Dimitrievich no vio el libro publicado, porque en junio de 2011 murió en un accidente automovilístico camino a París. Después de su muerte, el trabajo en la publicación se retrasó. El libro fue publicado recién en 2012 por Éditions de Fallois.[18] . No atrajo mucho la atención de los lectores; no se vendieron más de unos pocos cientos de copias de la novela [17] .
El trabajo de dos años en The Truth About the Harry Quebert Affair coincidió con la edición de la primera novela de Dicker, por lo que le resultó difícil trabajar en una trama más moderna que el nuevo estilo literario del autor tenía que combinar. Frustrado por el fracaso de Los últimos días de nuestros padres, Dicker envió su nuevo manuscrito a un gran número de editores simultáneamente. Bernard de Fallois, de 87 años, después de recibir el manuscrito, accedió inmediatamente a imprimir la novela [17] . Leyó la novela "de una vez" y luego canceló sus vacaciones y envió el manuscrito a varios críticos literarios influyentes [19] . Bernard de Fallois fue un editor y editor legendario cuyos amigos cercanos y autores alguna vez incluyeron a los célebres escritores Marcel Pagnol y Georges Simenon . Incluso antes de que The Truth About the Harry Quebert Affair llegara a las librerías, ya estaba en la lista del jurado del Prix Goncourt publicada el 4 de septiembre de 2012 [19] .
A los veintisiete años, Joël Dicker logró el reconocimiento internacional al escribir La verdad sobre el caso Harry Quebert. El libro tenía un buen diseño. Según el crítico literario del diario británico The Telegraph , “La portada blanca con una reproducción del cuadro de Edward Hopper fue tan popular en París que parecía una alucinación” [17] . En diciembre de 2013, el libro se vendió para su traducción a 32 países y ganó el Gran Premio de la Academia Francesa , el Premio Goncourt Lyceum [20] [17] [19] , y también ganó el Premio de Literatura Francesa en los Países Bajos (Prix Tulipe , 2013) [21] .
La verdad sobre el asunto de Harry Quebert fue el sexto libro escrito por el escritor, pero fue la segunda novela publicada de Dicker. En diciembre de 2013, solo en Francia se habían vendido un millón de copias del libro . La novela en 2013 se convirtió en el éxito de ventas en casi todos los países europeos y superó a Inferno de Dan Brown en la lista de los más vendidos . El derecho a una traducción al inglés de la novela se vendió en Penguin Books por $ 500,000 (la cantidad más grande jamás pagada por un editor, según The Hollywood Reporter , una importante revista de cine estadounidense ) . Dicker admitió que se hizo tan popular en Ginebra que no podía hablar tranquilamente por un teléfono móvil en lugares públicos, y su novia (en ese momento psicóloga deportiva del equipo de hockey de Ginebra) no fue capaz de acostumbrarse a su éxito [17]. ] . Para diciembre de 2017, el libro había vendido 3.000.000 de copias en 60 países en 40 idiomas [16] .
La trama de la novela de detectives : el novelista estadounidense Marcus Goldman se encuentra en una crisis creativa y busca la ayuda de su maestro, el escritor Harry Quebert. Harry pronto es acusado de asesinar a una niña de 15 años cuyo cuerpo se encuentra en su patio trasero. El asesinato tuvo lugar hace treinta y tres años. Marcus inicia una investigación en un intento de exonerar a Harry. A medida que avanza la investigación, Goldman escribe un libro sobre él. Según el crítico literario de la publicación online The Village , “en esta novela, como en un muñeco anidado , se esconden tantos bestsellers, y tantos escritores viven en secreto y abiertamente en sus páginas, lo cual es obvio: este juego es casi más importante que la trama” [22] .
Bruno Thibaut, profesor de literatura francesa en el Departamento de Estudios Europeos de la Universidad de Delaware , escribió en una reseña de Literatura francófona que se había puesto de moda en Europa escribir "novelas americanas". Señaló el "éxito rotundo" del grueso " thriller estadounidense" de Joel Dicker, La verdad sobre el asunto de Harry Keber. La novela de Dicker, a su juicio, ofrecía, junto a una trama tensa, "cosida con hilos blancos" ( en francés "cousue de fil blanc" ), reflexiones bastante profundas sobre América y sus universidades; sobre el sistema de justicia y los medios de comunicación; literatura y edición [23] .
La verdad sobre el asunto de Harry Quebert se convirtió en una película en 2018. MGM ( Ing. The Truth About the Harry Quebert Affair ) filmó una película de diez episodios del mismo nombre para televisión con Christine Froseth , Ben Schnetzer y Patrick Dempsey en los papeles principales. El director de la serie es Jean-Jacques Annaud [24] [3] .
Publicada en 2015, la novela "El libro de Baltimore" Secuela de La verdad sobre el caso Harry Quebert. La acción del libro se desarrolla en dos capas temporales. En uno de ellos, crecen tres niños: los hijos del famoso y rico abogado Hillel y Woody y su primo pobre Marcus, en el otro, Markus Goldman, que ha madurado y se ha convertido en escritor, está tratando de descubrir sus propios sentimientos. y pensamientos sobre la infancia. Compone una novela en la que reconstruye los hechos del pasado. La crítica literaria Galina Yuzefovich consideró que el mérito de la historia es su "ruta compleja y no lineal", que conecta "escenas de una infancia sin nubes", "bocetos de la práctica legal estadounidense", "tormentos y alegrías del primer amor" e "imágenes de la Fiesta bohemia de Nueva York ". Como deficiencia del libro, señaló que la novela es un libro clásico de " vida importada ". No hay más verdad en ello “que en las novelas exageradamente inglesas de la estadounidense Elizabeth George (quien, como saben, visitaba Gran Bretaña exclusivamente como parte de grupos de turistas) o, peor aún, en las adaptaciones soviéticas de clásicos extranjeros”. En su opinión, si en la primera novela sobre Goldman la imagen de la "vida importada" era "un juego encantadoramente irónico, certero e inteligente", en "El libro de Baltimore" está "un poco destartalado y gastado" [25]. .
En 2018, cuando se estrenó la nueva novela de la autora, La desaparición de Stephanie Mailer, cuando se le preguntó por su personaje principal, Dicker respondió: "Marcus Goldman es un personaje que me gusta, pero me alegro de haber logrado distanciarme de él". a él. Era importante para mí… hacer algo más para saber si realmente me gusta este personaje, o si escribo sobre él solo porque a los lectores les gusta. No puedo prometer que volverá en un libro futuro" [26] . Basada en la novela La desaparición de Stephanie MailerEn un pequeño pueblo turístico, un periodista desaparece sin dejar rastro, quien previamente descubrió detalles del asesinato de cuatro personas, desconocido para la policía, cometido hace 20 años. Los dos policías que en ese momento se ocupaban del caso deciden reabrir la investigación [27] .
Tatyana Solovieva, profesora titular de la Facultad de Historia y Filología de la Universidad Estatal Rusa de Humanidades, señaló que el escritor en esta novela volvió “a la combinación que le dio fama mundial”: un pequeño pueblo de provincia, un crimen cruel, un atmósfera de misterio, “muchas trampas, pseudo-consejos al lector y finales falsos”. En su opinión, Joel Dicker decidió repetir la sensación que causó su primer libro, pero La desaparición de Stephanie Mailer "deja una ligera y sutil sensación de secundario y de autorrepetición" [28] .
En 2020, el escritor publicó una nueva novela , El misterio del número 622, que comenzó inmediatamente después de la muerte de su editor Bernard de Fallois en enero de 2018. Según Dicker, la novela estaba destinada a ser un tributo a de Fallois . Dicker dijo de su editor: “Bernard de Fallois me enseñó a trabajar duro, a hacerme preguntas. Me apoyó en mis reflexiones, en mi curiosidad. Si tuviera que nombrar solo una lección [de la comunicación] con esta persona excepcional, sería su apertura. Cuando nos conocimos, hizo muchas preguntas. Estaba interesado en lo que yo estaba haciendo” [3] .
Según la trama de la novela, en una noche de diciembre de hace muchos años , se produce un asesinato en la habitación 622 de un hotel de la estación de esquí de Verbier en los Alpes suizos. La investigación policial no tuvo éxito [30] . La novela está escrita en primera persona, y por primera vez su acción tiene lugar en la Suiza natal del escritor. El protagonista del libro es el escritor ginebrino Joel, quien se encuentra descansando en un lujoso hotel en las montañas, pero por voluntad de las circunstancias comienza a investigar un misterioso crimen cometido en este lugar en el pasado [31] [3] [6 ] .
El periódico Le Figaro definió el género del nuevo libro de Dicker como " mitad thriller , mitad melodrama , 100% detective, novela de misterio" [30] . La novela revela los secretos de un antiguo banco suizo, hay un triángulo amoroso, el autor no oculta la influencia en la creación del “Misterio de la habitación 622” de Agatha Christie y Arthur Conan Doyle . Dicker afirmó en una entrevista que eligió Suiza como escenario principalmente "para reafirmar su identidad suiza", ya que los libros se publican en Francia y la campaña publicitaria está dirigida a Francia [29] .
El número de ejemplares vendidos del libro publicado por Éditions de Fallois llegó a casi 494.000 a finales del primer año.En una entrevista con el canal de televisión francés Europe 1Dicker dijo que no estaba seguro de que la nueva novela encontrara a su lector. “La literatura es como la pintura o la música. Hay métodos [de crear un libro], pero sobre todo es experiencia empírica . No siempre funciona. Por supuesto que hay saber hacer , pero el intercambio de emociones con el lector es algo que no se puede aprender simplemente porque desafía la explicación”, dijo. Cuando se le preguntó sobre sus planes para el futuro, Joel Dicker respondió que no habría pandemia en la trama de su próximo libro. “El impacto de Covid-19 [en la sociedad y la psicología humana] solo se aclarará en unos pocos años. Y el escritor siempre se retrasa al menos 10 años en explicar lo que vio” [32] . El periódico Le Figaro nombró El acertijo de la habitación 622 como la novela más vendida de 2020 [30] .
La revista Forbes calificó a "El acertijo del número 622" como la novela más esperada de la primavera-verano 2021 en Rusia . Su traducción al ruso fue preparada por Maria Zonina en la editorial Corpus , donde ya han sido publicadas las novelas anteriores del escritor [31] .
En 2022, el escritor lanzó una nueva novela llamada The Alaska Sanders Case. Es la continuación de su novela más exitosa, La verdad sobre el caso Harry Quebert. Según el crítico literario suizo Ganiya Adamo, esta novela “reproduce celosamente el esquema habitual del thriller, en el que el autor ya ha logrado “enganchar” a un buen número de sus fieles lectores. Tiene todo lo necesario: un asesinato, una investigación policial, un caso (no, no era un jardinero), un giro inesperado y un nuevo desarrollo de la trama original . La novela tiene lugar principalmente en un pequeño pueblo de New Hampshire. Periódico en francés Le Journal de Québec, publicado en Canadá, escribió sobre él: "Amores fallidos, sueños rotos, vidas rotas, personajes coloridos, suspenso y reveses impredecibles: Joel Dicker nos golpea". El cuerpo de una niña recién llegada a la ciudad fue encontrado en la orilla del lago. La policía logra obtener las confesiones del perpetrador y su cómplice y la investigación se completa en poco tiempo. Pero años después, el investigador, convencido de que resolvió el crimen en su momento, recibe una carta anónima en la que le dice que se equivoca [34] .
El caso Alaska Sanders fue publicado por Rosie & Wolfe, una editorial fundada por el propio Dicker. En 2023 tiene la intención de publicar libros y otros escritores que le gustan. Planea publicar dos libros al año con Rosie & Wolfe [34] .
Además de la literatura, Joel Dicker se dedica al espíritu empresarial. “Junto con un amigo, compré una fábrica de chocolate... una de las fábricas de chocolate más antiguas, si no la más antigua, de Ginebra, que data de 1875... La fábrica de chocolate estaba en problemas y eso nos conmovió. Nos dijimos que en esta era de la economía en crisis , en la era de las compras en línea, cuando muchas tiendas están cerrando, podríamos tomar esta fábrica de chocolate para evitar que quiebre .
El escritor admite que tras el enorme éxito de la primera novela, su "status" y horario han cambiado. Acepta de buena gana el "bombo" en torno a su trabajo. Profesor de la Universidad de Lausana , escritor y crítico de arte, Doctor en Literatura Jérôme Meizosen su artículo sobre Joel Dicker, llamó la atención sobre el hecho de que Dicker logra usar intervalos muy pequeños (“hasta un cuarto de hora”) entre eventos oficiales para crear nuevos libros. La creatividad, según Meizos, ha ocupado desde entonces "casi un lugar secundario" en la vida de Dicker. Meizos argumentó que el escritor no experimenta “una necesidad íntima e imperiosa de escribir que surge en medio de una meditación solitaria ”, no se ofende por ser considerado una “ marca ” e incluso reivindica ese estatus. Dicker participa activamente en la promoción de su trabajo, especialmente en lo que respecta a las traducciones y adaptaciones cinematográficas de libros. Meizos señaló que el propio escritor en una entrevista "describe la fase de marketing en el lenguaje del marketing" [35] . Incluso escribió que la trama de La verdad sobre el caso Harry Quebert se construyó como una guía para lograr el éxito comercial del autor del libro [36] . Como ejemplo de la adicción de Dicker a las promociones de marketing, Meizos citó una campaña publicitaria en el otoño de 2015. El 8 de octubre, Dicker posó a los mandos de un Airbus A320 . El titular del diario Le Matin del 18 de octubre decía: “Joël Dicker. Escribe sus novelas a 10.000 metros de altura”. Durante una velada promocional en el aeropuerto de Ginebra dedicada al Libro de Baltimore, la aerolínea y la librería Payot anunciaron un premio para los primeros 1.000 compradores del libro [37] .
Para promocionar el DS 4 y el DS 4 Crossback de Citroën, Dicker se convirtió en el protagonista de una serie web de suspenso. La serie de cinco episodios cuenta la historia del propio Joël Dicker, quien, ante un bloqueo creativo, decide emprender un viaje al volante de su DS 4 en busca de inspiración. El viaje comienza en París, desde donde el escritor viaja a la Selva Negra . Estos episodios revelan el proceso creativo de Dicker al trabajar en una historia corta de la vida real llamada "Insider Only", su nuevo trabajo. El DS 4 juega un papel importante en esto, ya que el escritor aprovecha las últimas innovaciones que ofrece este vehículo, incluida la nueva función Apple CarPlayTM, durante todo el viaje. De hecho, como parte de su colaboración con el gigante automotriz, el escritor creó una exclusiva para la marca. Cada uno de los cinco episodios estuvo disponible en línea a medida que se transmitía la serie web, pero la versión completa editada solo está disponible para aquellos que prueban el DS 4 o el DS 4 Crossback por sí mismos. Jérôme Meizos describió la historia como un encargo a partir de un conjunto de plantillas limitadas a un guión publicitario .
Dicker, según sus propias palabras, es reservado con las adaptaciones cinematográficas de sus obras. Le repelen las negociaciones y restricciones que implica hacer una serie o una película, se empiece o no a rodar. Cree que la literatura es más fuerte que el cine: en pocas palabras, el escritor crea una realidad ficcional, pero en la película hay que arreglar escenografía, simular la lluvia... “Si me ofrecen proyectos en los que vale la pena superar todos estas dificultades, [entonces diré] que sí, porque para mí debe ser una pasión y una alegría, y no solo un problema de presupuesto o prestigio ” [3] .
El escritor pensó en la enseñanza, impartiendo una clase magistral para estudiantes de secundaria o universitarios. Dijo en una entrevista: “Para mí es importante hablar con la gente en general y con los jóvenes en particular, para transmitir mi pasión por la literatura... Me gusta conocer lectores. Estoy muy decepcionado de que no sea posible hacer esto en este momento debido al coronavirus” [3] . Dicker admitió que tenía miedo al fracaso. Cuando presenta su próximo libro fuera de Suiza, se pone, según sus palabras, "un manto de invencibilidad", pero en realidad sólo se siente tranquilo después de regresar a Ginebra [39] .
Cuando se le pregunta a Joel Dicker sobre literatura, sus respuestas se basan, en opinión de Jérôme Meizos, en tres afirmaciones [40] :
La candidata de Ciencias Filológicas Lyudmila Pruzhanskaya describió al escritor de la siguiente manera:
Un joven de aspecto atlético y agradable. Abierta, sonriente, delicada. Al responder preguntas sobre su trabajo, habla con sencillez, sin tratar de proyectar una "sombra en la cerca de zarzo". No es un snob , no es un tipo inteligente. Al mismo tiempo, está claro que es educado y bien educado.
— Lyudmila Pruzhanskaya. Una novela de disfraces de Joel Dicker [6]El escritor afirma que le preocupa el rechazo de unas personas a otras tal y como son. Desde su punto de vista, la falta de respeto por los demás y el cambio climático son los retos de nuestro tiempo. Resolver estos problemas ayudará a hacer del mundo un lugar mejor [3] . Jerome Meizos cree que en su obra Dicker se mantiene fiel a los valores clásicos del humanismo burgués [41] .
Dicker está casado y tiene un hijo. Sobre la relación con su hijo Dicker dice "Prefiero ser solo un papá para él" [3] . La esposa del escritor, nee Constance Goulacos, es de Montreal . Ella tiene raíces griegas . En 2006, recibió su licenciatura en psicología de la Universidad McGill . En 2009, Constance obtuvo una maestría en psicología clínica y del comportamiento de la Universidad de Ginebra, y en 2013 un diploma en psicología del deporte y la salud de la Universidad de Burdeos . En septiembre de 2014, asumió una posición como consultora en la prestigiosa Escuela Internacional de Ginebra.. La esposa de la escritora Constance Goulakos se convirtió en 2012. Acompaña regularmente a su marido durante sus apariciones públicas [42] . Dicker ama las delicias y visita un pequeño y acogedor restaurante Saveurs d'Italie, que describió en la novela "El acertijo de la habitación 622" [3] .
En tres novelas americanas del escritor, la acción tiene lugar en el resort de Hampton .en el estado de Nueva York (La desaparición de Stephanie Mailer), New Hampshire (La verdad sobre el asunto de Harry Quebert) y Nueva Jersey (Baltimore Book). Todos ellos están ubicados en la costa este de los Estados Unidos. Es allí donde el escritor suizo descansa con su familia, por lo que conoce bastante bien estos lugares [3] [26] . Esta no es la única parte del país con la que Dicker está familiarizado. De niño, el escritor pasaba sus vacaciones de verano en Nueva Inglaterra [18] . Se fue de vacaciones a Maine , donde viven sus primos [26] [8] . Más tarde recorrió Quebec y Maine. Viajó al Medio Oeste , llegando a Colorado , Montana y Wyoming . Durante varias semanas, Dicker vivió en una tienda de campaña en el Parque Nacional de Yellowstone para observar osos y lobos. También cruzó la Columbia Británica y el Yukón , llegando a Alaska [18] . Cuando se le pregunta por qué varias novelas están ambientadas en los EE. UU., Dicker responde que los EE. UU. le permitieron poner cierta distancia entre él como escritor y el narrador del libro. Afirma que si la acción tuviera lugar en Ginebra, la novela se volvería demasiado personal [26] .
En sus entrevistas, Joel Dicker habló sobre su amor por el cielo y la aviación, volar siempre ha sido su sueño desde niño [37] . Joel Dicker combina la creatividad literaria con la formación deportiva. En su juventud, el escritor se dedicaba al boxeo y las artes marciales mixtas , sin embargo, a estas alturas ya ha dejado estas actividades. Sin embargo, mantuvo un interés en estos deportes. El boxeo está presente en casi todos los capítulos de La verdad sobre el caso Harry Quebert. El escritor dijo en una entrevista: “Lo que me gusta de los deportes de combate es que estás contra ti mismo. No puedes mentirte a ti mismo o esconderte detrás de otra persona. Tú y sólo tú estás en juego .
En la década de 2020, el escritor se interesó seriamente por el crossfit , aunque no participa en competencias de esta disciplina deportiva, y realiza carreras matutinas. Junto con el ejercicio, también mantiene una dieta y controla la duración y la calidad del sueño. Según Dicker, esto le permite estar en buena forma de 7:00 a 23:30 y estar saludable. El escritor comparó el deporte con la creatividad literaria: “La inspiración no es una idea, es energía, una llamada. Esto también es un entrenamiento” [44] .
Joel Dicker ha estado tocando la batería desde la infancia y está interesado en la música. En diciembre de 2016, participó en la creación del grupo Latinwood, en el que juega con él el abogado Xavier Auberson, de 55 años, profesor de derecho fiscal suizo e internacional en la Universidad de Ginebra, con quien estudió el escritor. El primer concierto de la banda tuvo lugar el 9 de diciembre en el Zoé Live Bar de Ginebra. “Yo no era el alumno más diligente, pero nunca faltaba a clases con Xavier”, dice el propio escritor. Por primera vez, Dicker y su antiguo maestro actuaron junto con el conjunto Out of Law, dirigido por Xavier Auberson (formado en el Conservatorio primero en el oboe y luego en la guitarra ), en julio de 2015 en el Festival de Jazz de Montreux . El éxito de la actuación impulsó a Oberson a la idea de crear un nuevo equipo con Dicker como miembro permanente. El objetivo del grupo es crear e interpretar sus propias composiciones al estilo del rock latinoamericano . Dicker, comparando sus actuaciones musicales con el trabajo literario, dijo: “Son cosas similares. Por otro lado, cuando escribo, tengo la oportunidad de corregirme y que me lean meses y años después. Y en el concierto, inmediatamente siento lo que está pasando. No tenemos la oportunidad de decir: '¡Espera, lo vamos a hacer de nuevo!'" [45] .
Olga Karslidis, profesora de la Facultad de Periodismo de la Universidad Estatal de Kuban , llamó la atención sobre el hecho de que la novela de Dicker "La verdad sobre el caso Harry Quebert" fue creada según la receta para "el éxito de una serie de televisión estética de un estadounidense". canal de cable ”. Gracias a ello, 700 páginas pasan volando ante el lector como un sueño. Esta práctica es utilizada, según el autor del artículo, por muchos escritores modernos. Ella llamó a este fenómeno en el artículo "una modificación de la literatura moderna por el 'Transgen' del cine". Al mismo tiempo, Karslidis señaló que uno de los héroes de la novela, el escritor profesional Harry Quebert, declara en sus monólogos dirigidos al personaje principal principios de escritura completamente diferentes, basados en el llamado a "escribir con el corazón". Karslidis dio ejemplos de la gran apreciación del libro de Dicker por parte de los lectores [46] .
Teresa Day, profesora de Literatura de la Universidad Autónoma del Distrito Federal de la Ciudad de México, hablando de las digresiones literarias que son características de Joel Dicker, irónicamente señaló que incluso si los méritos artísticos de la novela "La verdad sobre el caso Harry Quebert" son bajos, "entonces, al menos, el libro será una referencia muy útil". libro para la realización de clases en los próximos semestres". Ya sin ironía, escribió que la mayoría de los mandamientos que Harry Quebert le da a su alumno Marcus Goldman son realmente útiles para los escritores novatos. Teresa Day comparó la estructura de la novela con una alcachofa y argumentó que la novela le da al lector al final más de lo que ve a primera vista. Consideró la presencia de movimientos argumentales ocultos en su construcción, a los que llamó “cajas chinas”, como una ventaja importante de la novela. Desde su punto de vista, así debería construirse el hilo argumental de una novela policiaca ideal. La acción se desarrolla en varias capas de tiempo, y esto te permite revelar más profundamente el carácter de los personajes, refiriéndose a su pasado, presente y futuro. Como inconveniente, Teresa Day señaló que los diálogos de los personajes de Dicker son informativos, pero en general no tienen profundidad psicológica y suelen ser idénticos, como los diálogos de Nola y Harry al principio y al final de su relación [47] .
Algunos críticos literarios argumentaron que el éxito de La verdad sobre el asunto Harry Quebert y el comienzo de la gran popularidad del autor están determinados no tanto por las cualidades literarias de la obra como por la hábil reproducción de las técnicas de la novela estadounidense, y son asociado también a la colaboración del autor suizo con una prestigiosa editorial parisina, consiguiendo premios, rapidez de traducción a otros idiomas, en los que tuvo su parte la Feria del Libro de Frankfurt , y con entusiastas críticas en la prensa internacional [19] .
William Clunan, profesor de la Universidad Estatal de Florida en Tallahassee , en su monografía en francés sobre estadounidenses en la ficción, clasificó La verdad sobre el caso Harry Quebert como una pequeña categoría de novelas que parodian o pastiche la literatura estadounidense. Llama a la trama de la novela de Dicker una serie de aventuras al estilo de un ciclo de novelas de aventuras-criminales del siglo XIX del escritor francés Ponson du Terrail sobre Rocambole . Escribe sobre la conveniencia de adaptar la novela para una serie de televisión de una temporada. Según el profesor, esta novela demuestra el profundo conocimiento del autor sobre la vida cotidiana en los pequeños pueblos de Nueva Inglaterra, aunque la mayor parte de la trama transcurre en el inexistente Somerset en el estado real de New Hampshire [48] . En otro trabajo, Clunan llamó a la novela de Dicker "un intento masivo y directo de reproducir la novela estadounidense en francés". Entre las virtudes, llamó "reflexiones bastante superficiales sobre el arte artístico", las complejidades de muchos personajes y tramas, giros inesperados en la trama, la personalidad del protagonista y escritor, un judío estadounidense blanco, así como un negro grosero pero atractivo. detective. Cloonan señaló que el libro contiene todos los elementos de la novela estadounidense, más uno más: el volumen (700 páginas, lo que hace que el texto sea "una excelente opción para un largo viaje en avión. Preferiblemente de ida y vuelta"). El hecho de que Dicker recibiera el Premio de la Academia Francesa por la novela fue un premio bien merecido por la "inspiración, el humor y la originalidad" de la novela [49] .
Tatyana Solovyova, como la principal diferencia entre la prosa detectivesca de Dicker, señaló que sus personajes principales son personas comunes y corrientes que no tienen habilidades deductivas excepcionales ni experiencia en el trabajo de detective. No tienen un conocimiento fenomenal, poderes sobresalientes de observación o memoria. Por tanto, “los acontecimientos conducen en gran medida a los propios personajes, arrojándoles versiones y opciones” [50] . Encontró asociaciones en The Truth about the Harry Quebert Affair con Lolita de Vladimir Nabokov y Twin Peaks de David Lynch . Con Lynch, según un crítico literario, la novela de Dicker reúne una demostración de "caos que se esconde tras el caparazón de una vida tranquila y sosegada". Como en Twin Peaks, "cada personaje tiene un armario lleno de todo tipo de esqueletos". Llamó a la investigación de los hechos del pasado que, por una combinación aleatoria de circunstancias, resultan relevantes en el presente, como la técnica característica de Dicker. Con pesar, escribió que al repetir esta técnica en cada una de sus nuevas novelas, el escritor llega a la "secundaria y autorrepetición" [28] . Sin embargo, según Tatyana Solovyova, en la capacidad de jugar con los nervios del lector y generar intriga en la trama, Dicker supera a todos los demás escritores de historias de detectives. Él "saca lo mejor de cada personaje" y delicadamente "revela las personalidades y fobias de los personajes a través de los posibles motivos de los crímenes" [51] .
Aunque, según Tatyana Solovyova, Joel Dicker es un representante del género detectivesco bajo, no permanece en el marco de la literatura de aventuras. Desde el punto de vista de la composición, en The Truth About the Harry Quebert Case, la línea de búsqueda del escritor de sí mismo en una situación de crisis creativa, en The Book of Baltimore, elementos de una novela para padres , en The Disappearance of Stephanie Mailer, el problema de correlacionar la carrera con la vida personal no es menos importante que una historia de detectives. Al final de su artículo sobre la obra del escritor, Soloviev hace una pregunta retórica : "Si una lata de sopa puede ser un gran arte, ¿por qué una historia de detectives no puede ser una gran literatura?". [52] . Lyudmila Pruzhanskaya llamó la atención sobre el hecho de que, probablemente, no solo el nombre de uno de los héroes de la novela "El misterio del número 622", como dijo Joel Dicker en una entrevista (Maker es el nombre de Makar Devushkin , distorsionado en francés , el héroe de la primera novela " Pobres personas "), pero los nombres de los otros dos personajes principales (Lev y Anastasia) fueron tomados de Dostoievski . Llegó a la conclusión de que el escritor se refería al príncipe Lev Nikolaevich Myshkin y a la hermosa mujer guardada Nastasya Filippovna Barashkova . Pruzhanskaya creía que esto no era solo una coincidencia: Dostoievski comenzó a trabajar en la novela El idiota precisamente en Ginebra, donde el propio Dicker trabajó en El misterio de la habitación 622 [53] .
La candidata a Ciencias Filológicas Lyudmila Pruzhanskaya defendió a Dicker de las acusaciones sobre el "carácter industrial" de sus escritos y la "falta de reflexión y búsqueda del subconsciente ". En su opinión, Joel Dicker no sólo devuelve a los lectores a la "novela de aventuras" de mediados del siglo XIX ( Alexandre Dumas y Jules Verne ), sino que al mismo tiempo continúa la tradición de los realistas Honore de Balzac y Stendhal -en su libros hay una lucha "de un solitario con el mundo de los fuertes y ricos". Al mismo tiempo, en las obras, Dicker presenta los motivos sociales "como si no fuera en serio ... por diversión". Como ejemplo, citó una escena en la que el banquero Maker Ebezner, en respuesta a un cumplido de una secretaria que notó su llegada anticipada al trabajo, responde: “¡De ahora en adelante, llámame Stakhanov !”. Pruzhanskaya se negó a considerar El misterio de la habitación 622 como una "baratija" y sugirió que los lectores busquen el subtexto , las razones para la reflexión y la previsión del escritor en la nueva novela del escritor [53] .
Cuando se le pregunta sobre la existencia de un método creativo individual, el propio Dicker responde [29] :
Me gustaría que existiera, pero la verdad es que si hay similitudes en el diseño (ida y vuelta, desconocido), es porque estoy trabajando sin un plan. No tengo ni idea de lo que sucederá en el libro. Por lo tanto, es fácil para mí avanzar y retroceder en el tiempo... Si me quedo sin ideas, me pierdo, me detengo y paso a otra parte de la historia. Cuando termino un capítulo al final del día, tengo que dejar el libro colgado para adivinar ¿qué va a pasar?
— Lea Aubrey. Joel Dicker: "¡Hay 65 versiones de la novela!" [29]Dicker dijo que a menudo abandona la trama que ya ha comenzado y vuelve al punto de partida de la historia. Afirmó crear muchas versiones (hasta 65 versiones, dice) de una misma historia: “Las primeras quince versiones son novelas prácticamente diferentes, hasta que realmente entiendo cuál es la historia… Cambio los personajes, cambio la historia, Estoy cambiando todo". La "presión y el temblor", dice, vienen cuando un libro está terminado, impreso y puesto en manos de los lectores, no en el proceso de escribir una novela .
Año | Nombre | Género | editorial | Premios |
---|---|---|---|---|
2005 | Tigre ( de Le Tigre ) | Novela | L'Hebe | 2005. Premio Internacional de Autores Jóvenes. |
2010 | Los últimos días de nuestros padres ( francés : Les Derniers Jours de nos pères ) | Novela | Éditions L'Âge d'Homme, Éditions de Fallois | 2010. Premio de Escritores de Ginebra. |
2012 | La verdad sobre el caso Harry Quebert ( en francés: La Vérité sur l'affaire Harry Quebert ) | Novela | Ediciones de Fallois | 2012. Gran Premio de la Academia Francesa. 2012. Premio Liceo Goncourt. 2013. Premio de Literatura Francesa en los Países Bajos (Prix Tulipe). |
2015 | libro de baltimores( Francés Le Livre des Baltimore ) | Novela | Ediciones de Fallois | |
2018 | La desaparición de Stephanie Mailer( Francés: La Disparition de Stephanie Mailer ) | Novela | Ediciones de Fallois | |
2020 | Misterio número 622( Francés L'Énigme de la chambre 622 ) | Novela | Ediciones de Fallois | |
2022 | Caso Alaska Sanders (en francés L'Affaire Alaska Sanders ) | Novela | Ediciones Rosie et Wolfe |
en redes sociales | ||||
---|---|---|---|---|
sitios temáticos | ||||
diccionarios y enciclopedias | ||||
|