Julia Vasilievna Doppelmeyer | |
---|---|
Alias | Yu. D. |
Fecha de nacimiento | 1848 |
Fecha de muerte | no antes de 1907 |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , traductor |
Funciona en el sitio Lib.ru |
Yulia Vasilievna Doppelmeyer ( de soltera Verderevskaya , en el segundo matrimonio de Favorov; 1848 - no antes de 1907) - Escritora rusa, traductora al ruso.
Nació el 22 de agosto ( 3 de septiembre ) de 1843 . Padre - teniente de artillería Vasily Ilyich Verderevsky (22/03/1816 - después de 1844); madre - Anna Dmitrievna, nee Kaznacheeva. Su abuelo era el capitán-teniente de la flota, St. George Cavalier Ilya Ivanovich Verderevsky . Fue bautizada en la Iglesia Ryazan Simeonovskaya; padrinos: teniente coronel Nikolai Alexandrovich Dubovitsky y asesor colegiado Maria Petrovna Zvereva [1] .
Publicó traducciones de poemas de poetas franceses, ingleses e italianos (principalmente de Barbier , Hugo y Moore ) en "El caso " (1867-1870), " El heraldo de la mujer " (1868), " Apuntes de la patria " (1868-1873). ), " Heraldo de Europa " (1870) y " Skladchin " ( San Petersburgo , 1874). También colocó sus propios poemas en el "Caso" de la década de 1870.
Su obra más famosa es una traducción completa (de la traducción francesa de Galland ) de "Las mil y una noches " ( M .: I. N. Kushnerev and Co., 1889-1890, con un artículo del académico A. N. Veselovsky ).
También traducido: la novela de Georges Sand "El castillo de Villepré" Copia de archivo fechada el 3 de noviembre de 2021 en la Wayback Machine , "Historia de la literatura española moderna" de G. Gubbard (M., 1892); "El movimiento literario en el siglo XIX" Copia de archivo del 3 de noviembre de 2021 en la Wayback Machine J. Pellissier ( M. , 1895).
Mencionado en 1907.
![]() |
|
---|---|
En catálogos bibliográficos |