Eremenko, Vladímir Nikoláyevich

Vladímir Nikoláyevich Eremenko
Fecha de nacimiento 10 de enero de 1949( 01/10/1949 )
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 28 de noviembre de 1993( 1993-11-28 ) (44 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta , traductor

Vladimir Nikolaevich Eremenko ( 10 de enero de 1949 , Moscú  - 28 de noviembre de 1993 , ibíd.) - poeta ruso, traductor.

Biografía

Nacido el 10 de enero de 1949 en Moscú.

Graduado del Instituto de Ingeniería de Radio, Electrónica y Automatización de Moscú y del Instituto Literario. M. Gorki . Estudió en el seminario de Evgeny Vinokurov .

Los poemas se han publicado desde 1970 en las revistas: Yunost , Zvezda , Znamya , Novy Mir , Continent , Friendship of Peoples , en los periódicos Moskovsky Komsomolets , Literaturnaya Gazeta y otros Antologías de poetas rusos del siglo XX ”(M., 1999),“ Antologías del lirismo ruso. Siglo XX” (M., 2000).

Durante la vida del poeta, se publicaron dos colecciones de poemas: "Signos de parentesco" (M., 1989) y "Solo amor" (Tbilisi, 1991). Entre las traducciones: poemas de poetas georgianos ( Galaktion Tabidze , Grigol Robakidze, Makvala Gonashvili, etc.), la epopeya popular de Kalmyk "Dzhangar" , poemas de Cheslav Milos , publicados en 1993 en una colección separada "Tan pocos y otros poemas".

Murió en 1993.

En 2010, la editorial "Aleteyya" publicó póstumamente, con motivo del 60 aniversario del poeta, la última colección de poemas "Tiempo de padre", compilada por el autor a principios de la década de 1990 para la editorial "Contemporáneo" .

Libros

Reseñas

La opinión de Andrey Vasilevsky sobre el libro "El tiempo del padre" -

Si consideramos que en 1986-1996 (o 1990-1999, o 1986-1999, como se quiera) vivimos una revolución prolongada en el tiempo, entonces Vladimir Eremenko es un poeta "prerrevolucionario". La revolución no es un asalto al Palacio de Invierno y no tres días de agosto, es una conmoción total de todo el modo de vida. Volodia logró captar el momento en que todo empezó a dar vueltas, pero no vivió para ver cómo todo empezaba a encajar. A nosotros tampoco nos gustaría . Lo principal para él no son las letras, ni la metafísica, sino, por así decirlo, las relaciones ambivalentes con la Patria (que escribió en verso con mayúscula): duele vivir y es imposible romper el lazo de sangre. .. Francamente, no me gustan los signos de exclamación en la poesía, las letras mayúsculas no al principio de la línea. Pero leí este libro de manera diferente, tratando de recordar nuestras conversaciones a través de versos . Como a través de un cristal blindado. Todavía puedes verlo, pero ya no puedes escucharlo.

Notas

Enlaces