esposa del viajero del tiempo | |
---|---|
La esposa del viajero del tiempo | |
| |
Autor | Audrey Niffenegger |
Género | (género) |
Idioma original | inglés |
Original publicado | 2003 |
Interprete | A. Ponomareva |
Decoración | LLC "ID" Dominó " |
Serie | Club de mujeres Mona Lisa |
Editor | Eksmo, dominó |
Liberar | 2008-12-10 |
Paginas | 640 páginas |
Transportador | libro |
ISBN | 978-5-699-15047-2 |
La mujer del viajero en el tiempo es la primera novela de la escritora estadounidense Audrey Niffenegger , publicada por primera vez en 2003. Esta es una historia de amor entre un hombre con un trastorno genético que le permite viajar en el tiempo de manera impredecible , y su esposa, una artista, que tiene que lidiar con sus frecuentes y peligrosas ausencias. Niffenegger, desilusionada con el amor al comienzo de la novela, escribió una historia metafórica a su relación fallida. La relación principal del libro le llegó como un relámpago un día y pronto se convirtió en el título de la novela. La novela, que ha sido clasificada como novela de ciencia ficción y novela romántica , trata temas de amor, pérdida y libertad de elección . En particular, el viaje en el tiempo se usa para mostrar malentendidos y distancia en una relación. También se abordan cuestiones profundas del existencialismo .
Como cualquier aspirante a novelista, Niffenegger tuvo dificultades para encontrar un agente literario . Eventualmente envió la novela a MacAdam/Cage, y después de una subasta, Niffenegger lo eligió como su editor. El libro se convirtió en un éxito de ventas después de ser respaldado por el autor y amigo de la familia Scott Turov en The Today Show de NBC y, hasta marzo de 2009, vendió aproximadamente 2,5 millones de copias en los Estados Unidos y el Reino Unido. Muchos críticos han quedado impresionados por la perspectiva única de Niffenegger sobre los viajes en el tiempo. Algunos elogiaron su caracterización de la pareja de protagonistas, mientras que otros criticaron su estilo de trama melodramática. La novela ganó el Exclusive Books Boeke Prize y el British Book Award. En agosto de 2009 se estrenó una adaptación cinematográfica de la novela .
Niffenegger enseña en el Center for Book and Paper Arts en Columbia College Chicago, donde diligentemente prepara ediciones de libros hechos a mano. [2] Creó algunas de sus primeras obras en diez copias, que se vendieron en galerías de arte. Sin embargo, decidió que La mujer del viajero en el tiempo debería ser una novela: "Se me ocurrió la idea del título, y cuando escribo, cubro mi mesa de dibujo con papel marrón y escribo mis ideas en papel. Así que escribí este nombre y después de un tiempo comencé a pensar en él. No sabía cómo convertirlo en un libro ilustrado porque las ilustraciones no reflejan muy bien la época, así que decidí escribir una novela". [3] Estaba intrigada por el nombre porque "define inmediatamente a dos personas y su relación entre sí" [2] . Niffenegger dijo que el título proviene de un epígrafe de la novela El hombre y el tiempo de J.B. Priestley de 1964: “El tiempo en el reloj es nuestro director de banco, recaudador de impuestos, inspector de policía; nuestro tiempo interior es nuestra esposa.” Retratando a su protagonista, dice: “Henry no solo se casó con Claire; está casado por un tiempo". [4] Otros autores que influyeron en el libro son Richard Powers, David Foster Wallace , Henry James y Dorothy Sayers . [5]
Niffenegger comenzó a trabajar en la novela en 1997; la última escena, en la que una Claire adulta espera a Henry, se escribió primero porque es el clímax de toda la historia. [2]
Inicialmente, la narración se estructuró temáticamente. En respuesta a los comentarios de los lectores de los primeros borradores del manuscrito, Niffenegger reorganizó la narración para que siguiera principalmente el curso de la vida de Claire. [5] La obra se completó en 2001. Al carecer de publicaciones comerciales, a Niffenegger le resultó difícil encontrar agentes literarios interesados: 25 personas rechazaron el manuscrito. [6] [7] En 2002, lo refirió a MacAdam/Cage en San Francisco, donde aterrizó con Anika Straitfeld. Straitfeld, quien se convirtió en editor de Niffenegger, "pensó que era increíble. Desde el primer momento sientes que estás en buenas manos, que hay alguien que tiene una historia que contar y que sabe cómo contarla". [8] [9] Le dio el manuscrito a David Poindexter, el fundador de una editorial, quien "leyó el libro toda la noche y decidió comprarlo". [8] [9] Sin embargo, Niffenegger había adquirido un agente en ese momento, y varios editores en Nueva York estaban interesados en la novela. El manuscrito se puso a subasta y MacAdam/Cage ofreció 100.000 dólares, la mayor cantidad que jamás habían ofrecido por un libro. [ocho]
Los críticos encontraron que La mujer del viajero en el tiempo era difícil de categorizar en términos generales , algunos la clasificaron como ciencia ficción y otros como una novela romántica . [12] La propia Niffenegger es reacia a etiquetar la novela, diciendo que "nunca pensó en ella como ciencia ficción, aunque tiene una premisa de ciencia ficción". [2] Desde el punto de vista de Niffenegger, su historia es principalmente sobre la relación de Henry y Claire y la lucha que tienen. [2] Dijo que el romance de Claire y Henry se basa en la relación de los personajes de Dorothy Sayers , Lord Peter Wimsey y Harriet Vane. [cuatro]
Las historias de viajes en el tiempo con las que se relaciona la novela incluyen la novela Between Two Times (1970) de Jack Finney y la película Somewhere in Time (1980). [13] Henry ha sido comparado con Billy Pilgrim Slaughterhouse Five, o The Children's Crusade (1969) de Kurt Vonnegut . [14] El escritor de ficción Terence M. Green llama a la novela "una historia de amor que se desliza a través del tiempo". [13] The Time Traveler's Wife no está tan preocupada por las paradojas del viaje en el tiempo como la ciencia ficción tradicional. En cambio, como describe el crítico Mark Mohan, la novela "utiliza el viaje en el tiempo como una metáfora para explicar cómo se sentirían dos personas si se hubieran conocido toda su vida". [catorce]
Niffenegger define los temas de la novela como "mutantes, amor, muerte, amputación, sexo y tiempo". [15] Los revisores se centraron en el amor, la pérdida y el tiempo. Charlie Lee-Potter escribe en The Independent que la novela es "una elegía del amor y la pérdida". [16] El amor entre Henry y Claire se expresa de muchas maneras, incluso a través del análisis y la historia de la vida sexual de la pareja. [16] [17]
Aunque la mayor parte de la novela muestra a Henry y Claire enamorados, el final se vuelve más oscuro y "el viaje en el tiempo se convierte en un vehículo para representar la arbitrariedad, la fugacidad [y] el simple fracaso", según Judith Maas de The Boston Globe . [18] Como argumenta Andrew Billen de The Times , "el libro puede incluso servir como un análisis feminista del matrimonio como una sociedad en la que solo al hombre se le otorga el privilegio de la ausencia". [6] Algunos críticos han señalado que viajar en el tiempo es una relación en la que las parejas no pueden comunicarse lo suficiente entre sí. Natasha Walther de The Guardian señala, por ejemplo, un capítulo del libro que describe a Claire y Henry haciendo el amor por primera vez. Ella tiene 18 años, él 41, ya se ha casado con ella en la actualidad. Después de este descanso, regresa a su propio tiempo y a su Claire, quien dice:
La novela plantea cuestiones de determinismo y libre albedrío . Por ejemplo, el crítico Dan Faulk pregunta: "Dado que el viaje [de Henry] 'ya sucedió', ¿se ve obligado a actuar exactamente como recuerda haber actuado? (¿O tal vez está realmente forzado y solo siente que tiene una opción...?)". [20] A pesar de que Henry aparentemente no puede cambiar el futuro, los personajes no se vuelven "cínicos" y, según Lee-Potter, la novela muestra que las personas pueden cambiar a través del amor. [16] Walter señala una "implicación casi religiosa" en la inevitabilidad de las vidas y muertes de Henry y Claire. [17] Niffenegger, sin embargo, cree que la novela no describe el destino, sino más bien "accidente y sinsentido". [7]
La trama de la novela (el lugar de trabajo del personaje principal) tiene lugar en la Biblioteca Newberra .
Una edición de tapa dura de The Time Traveler's Wife fue publicada en los Estados Unidos en septiembre de 2003 por MacAdam/Cage y en el Reino Unido por Random House el 1 de enero de 2004. [8] MacAdam/Cage lanzó "un extenso movimiento de marketing", incluyendo anuncios en The New York Times y The New Yorker y giras promocionales del libro de Niffenegger. [8] Como resultado, la novela debutó en el número nueve en la lista de libros más vendidos del New York Times . Después de que el popular escritor de detectives Scott Turov, cuya esposa es la novia de Niffenegger, lo respaldara en el Today Show , se vendió la primera tirada de 15.000 copias y se imprimieron más de 100.000 copias. [2] En el Reino Unido, el libro recibió un impulso después de ser recomendado por el club de lectura Richard & Judy, con casi 45.000 copias vendidas en una semana. [7] En 2003, Amazon.com lo nombró libro del año. [4] Un artículo de diciembre de 2003 en The Observer informó que mientras "una pequeña minoría de críticos estadounidenses" sentía que la novela era un "truco", era una "sensación" editorial. [8] En ese momento, la novela estaba siendo vendida por editoriales en 15 países. [8] Hasta marzo de 2009, ha vendido cerca de 1,5 millones de copias en los Estados Unidos y 1 millón en el Reino Unido. [21] El éxito de La esposa del viajero en el tiempo llevó a casi todas las editoriales importantes a desear una segunda novela de Niffenegger , La forma de la mía , que ha sido calificada como "una de las más populares en la historia editorial reciente".
Los críticos elogiaron la caracterización de Niffenegger de sus personajes principales, Henry y Claire, en particular su profundidad emocional. [11] Michelle Griffin de The Age señaló que si bien Henry "está hecho a la medida de las fantasías de las damas de los libros", sus defectos, en particular su naturaleza "brusca, dura y deprimente", lo convirtieron en un personaje fuerte y bien elaborado. . [22] Charles DeLint escribe en el Journal of Fantasy and Science Fiction que uno de los "mayores logros" de Niffenegger en la novela fue su capacidad para transmitir el crecimiento emocional de Claire y Henry. [23] Stephen Amidon de The Times , sin embargo, expresa dudas sobre el egoísmo de los personajes centrales. [24]
La mayoría de los críticos han quedado impresionados con la premisa de la novela, pero critican su estilo melodramático. Si bien Griffin elogió la trama y la presentación general como "inventiva", se quejó de que el estilo de escritura de Niffenegger es generalmente "banal" y que la historia a veces parece artificial. [22] Heidi Darroch de The Natonal Post estuvo de acuerdo , argumentando que la historia tiene un exceso de momentos emocionales agotadores "que nunca se reducen a la historia completa". [11] Mientras trabajaba para el Chicago Tribune , Cary Harrison apreció la idiosincrasia de la novela, a saber, la intersección de la maternidad y el viaje en el tiempo. [25] A pesar de elogiar la premisa de la novela, Amidon se quejó de que las implicaciones del viaje en el tiempo de Henry estaban mal pensadas. Por ejemplo, Henry, mientras se anticipa a los ataques del 11 de septiembre , no hace nada para tratar de prevenirlos. En cambio, el 11 de septiembre de 2001, se levanta temprano "para escuchar el mundo normal un poco más". [24] Emidon también critica la "lentitud general" de la novela, señalando que Niffenegger es "un estilista torpe, aburrido y propenso a clichés repentinos". [26] Miriam Shaviv está de acuerdo en The Jerusalem Post : "No hay nada original o incluso atípico aquí". [27] Representante de las críticas masivas, Library Journal describió la novela como "magistralmente escrita con una combinación de varios símbolos y sentimientos sinceros"; la revista recomendó que las bibliotecas públicas compren muchas copias de este libro. [28]
Premio | Año | Resultado |
---|---|---|
Premio Locus a la Mejor Primera Novela | 2004 | Nominación [29] |
Premio Literario Naranja de Ficción | 2004 | Presentado [30] |
Premio Arthur Clarke | 2005 | Presentado [31] |
Premio en memoria de John W. Campbell | 2005 | Tercer lugar [32] |
Premio Boeke de Libros Exclusivos | 2005 | victoria [33] |
Premio Geffen | 2006 | Nominación [34] |
Premio del Libro Británico de Ficción Popular | 2006 | victoria [35] |
La BBC publicó el audiolibro The Time Traveler's Wife , que fue narrado por William Hope y Laurel Lefkow, descrito en una reseña como "recitadores gruñones". [36] Highbridge también lanzó una versión en audiolibro de doce horas en 2003, narrada por Maggie-Meg Reed y Christopher Burns; su trabajo fue elogiado como "sincero y apasionado". [37]
Los derechos cinematográficos de La mujer del viajero en el tiempo fueron adquiridos por la productora de Jennifer Aniston y Brad Pitt, Plan B Entertainment , en asociación con New Line Cinema , antes de que se publicara la novela. [38] El guión adaptado fue escrito por Bruce Joel Rubin , dirigido por Robert Schwentke y protagonizado por Eric Bana y Rachel McAdams . El rodaje comenzó en septiembre de 2007 y la película fue estrenada por Warner Brothers el 14 de agosto de 2009. [39] [40] Cuando se le preguntó acerca de las perspectivas de convertir la novela en una película, Niffenegger dijo: “Tengo mi pequeña película que puedo ver en mi cabeza. Y me temo que algo será cambiado o cortado. Al mismo tiempo, es emocionante y aterrador, porque ahora los personajes existirán separados de mí. [41] En general, la película recibió malas críticas. Por ejemplo, Manola Dargis de The New York Times escribe que la película es una adaptación "a menudo divertida, incómoda, insatisfactoria y arenosa melodramática". [42]
En el verano de 2018, se anunció el trabajo en una adaptación televisiva de la novela [43] . En febrero de 2021, se supo que Theo James y Rose Leslie serían los padres principales [44] .
sitios temáticos |
---|