Libro de capturas

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 28 de marzo de 2022; las comprobaciones requieren 2 ediciones .
libro de capturas
Lebor Gabala Erenn

Libro de Leinster (facsímil) del siglo XII. Dublín .
Género épico
Idioma original irlandesa
fecha de escritura Siglo 11

El Libro de la captura de Irlanda ( Lebor Gabála Érenn ) es una extensa colección de narraciones en verso y prosa que exponen el origen mítico y la historia del pueblo irlandés desde la creación del mundo hasta la Edad Media . Base del ciclo mitológico de la mitología irlandesa . Estos registros, importantes para el estudio de la historia del folclore de Irlanda , fueron recopilados y escritos por un erudito desconocido a mediados del siglo XI y son una mezcla de mitos , leyendas, historia , folclore , historiografía cristiana , a menudo distorsionados con fines políticos. razones, ya veces fruto de pura ficción. Es conocido en inglés como The Book of Invasions o The Book of Conquests ( El libro de las invasiones o The Book of Conquests ) y en irlandés moderno como Leabhar Gabhála Éireann (Libro de la conquista de Irlanda).

Origen

Afirmando ser un relato exacto y verdadero de la historia de los irlandeses, el Libro de la Conquista de Irlanda (en lo sucesivo denominado BOI ) puede verse como un intento de proporcionar a los irlandeses una historia registrada comparable a la que los judíos provistos para sí mismos en el Antiguo Testamento . Con origen en los mitos paganos de la Irlanda celta , tanto gaélica como pregaélica, pero interpretada a la luz de la teología y la historiografía judeocristianas , describe cómo la isla fue sometida por nuevos invasores cada vez en una sucesión de invasiones, y cada invasión añadió un nuevo capítulo a la historia nacional. Los ejemplos bíblicos proporcionaron a los creadores de mitos historias preparadas que podían adaptarse para satisfacer sus propios propósitos. Por lo tanto, no es de extrañar que los antepasados ​​de los irlandeses estén esclavizados en un país extranjero, o huyan al exilio, o deambulen por el desierto, o vean la "Tierra Prometida" desde lejos.

Cuatro fuentes cristianas hicieron la contribución más significativa a la formación del KZI:

Sin embargo, los elementos precristianos no han desaparecido por completo. Uno de los poemas en el CGI, por ejemplo, cuenta cómo las diosas de Tuatha Dé Danann tomaron maridos gaélicos cuando los gaélicos conquistaron y colonizaron Irlanda. Además, los ejemplos de posteriores invasiones de CZI curiosamente se cruzan con el relato de Timagenes de Alejandría sobre el origen de otra tribu celta de Europa continental, los galos . Timagenes ( siglo I a. C. ), citado por el historiador del siglo IV Ammianus Marcellinus , describe cómo los antepasados ​​de los galos se vieron obligados a abandonar sus tierras natales en el este de Europa debido a una sucesión de guerras e inundaciones.

Numerosas referencias a la pseudohistoria irlandesa se encuentran dispersas a lo largo de las fuentes de los siglos VII y VIII , pero el registro más antiguo que se conserva dedicado a ella se encuentra en la Historia Brittonum , o Historia de los británicos , escrita por el historiador galés Nennius en 829 - 830 . . Nennius da dos versiones separadas de la historia irlandesa temprana. El primero consiste en una serie de colonizaciones sucesivas de Irlanda por parte de pueblos pregaélicos de Iberia , cada una de las cuales ha encontrado su camino en el CGI. El segundo habla del origen de los gaélicos propiamente dichos y de cómo ellos, a su vez, se convirtieron en los amos del país y herederos de todos los antiguos irlandeses.

Estas dos historias fueron enriquecidas y reelaboradas por los bardos irlandeses durante el siglo IX . En los siglos X y XI , se escribieron varios poemas históricos largos, que luego se incorporaron a la estructura del KZI. La mayoría de los poemas a partir de los cuales se formó la versión original del KZI fueron escritos por los siguientes cuatro poetas:

A finales del siglo XI. un erudito desconocido recopiló estos y otros poemas y los insertó en un marco de prosa cuidadosamente elaborado, en parte de su propia composición, en parte de fuentes antiguas que no han sobrevivido hasta el día de hoy, volviéndolos a contar y complementándolos. El resultado de esto fue la primera versión del CI, escrita en irlandés medio, una forma de gaélico irlandés utilizada en los siglos VII al XII.

Opciones textuales

Se sabe que desde el principio, el KPI se convirtió en un documento ampliamente conocido e influyente, alcanzando rápidamente el estatus canónico. Los textos antiguos se han modificado para acercarlos más a la versión KZI de la historia, y se han escrito e insertado muchos poemas nuevos. A lo largo del siglo, aparecieron muchas copias y modificaciones con 136 poemas. Ahora hay cinco variantes del KZI, conservadas en más de una docena de manuscritos medievales:

Crítica contemporánea

En el siglo XVII, el KZI todavía se reconocía como una historia precisa y literalmente verdadera de Irlanda. Geoffrey Keating se basó en él al escribir su historia de Irlanda , Foras Feasa ar Éirinn , y fue utilizado por los autores de Annals of the Four Masters . Los eruditos de hoy son más críticos con él, pero es casi seguro que contiene un relato de la historia temprana de Irlanda, aunque mutilado y distorsionado. La mayor ficción es la afirmación de que la conquista gaélica tuvo lugar en un pasado lejano, alrededor del 1500 a. mi. - y que todos los habitantes de la Irlanda cristiana eran descendientes de los primeros conquistadores gaélicos. De hecho, la conquista gaélica, representada en el CGI como el asentamiento de los hijos de Miles  , fue la última de las conquistas celtas de Irlanda, muy probablemente después del año 150 EC. mi. , y gran parte de la población pregaélica irlandesa siguió prosperando durante los siglos siguientes.

KZI fue traducido al francés en 1884 . La primera traducción completa al inglés fue realizada por R. A. Stuart Macalister entre 1937 y 1942. Se le proporcionó material crítico, las propias notas de Macalister y un prefacio en el que argumenta que el CGD es una fusión de dos obras originalmente independientes: una historia de los Goidels , modelada a partir de la historia de los israelitas , tal como se establece en el Antiguo Testament, y una enumeración de varios asentamientos pre-gaélicos Irlanda (cuya historicidad Macalister no confiaba). Esta obra fue insertada en la Historia de los Goidels , interrumpiéndola en el clímax de la historia. Macalister teorizó que el texto casi bíblico era un trabajo académico en latín titulado Liber Occupationis Hiberniae ("El libro de la toma de Irlanda"), explicando así por qué el nombre irlandés medio de la IC habla de una "conquista" cuando el texto enumera más de media docena.

Contenidos del KPI

El siguiente es un resumen del IPC. El texto se puede dividir en 10 "libros":

Literatura

Enlaces