Victor Lisín | |
---|---|
Nombrar al nacer | Víctor Andreevich Lisin |
Fecha de nacimiento | 5 de mayo de 1992 (30 años) |
Lugar de nacimiento | Nizhny Novgorod , Federación Rusa |
Ciudadanía | Rusia |
Ocupación | poeta |
Idioma de las obras | ruso |
Viktor Lisin (nacido el 5 de mayo de 1992 , Nizhny Novgorod ) es un poeta ruso.
Publicado en varias publicaciones de Internet, revistas " Vozdukh " y " Volga ", participó en festivales de poesía en Nizhny Novgorod, Cheboksary, Moscú, Kaliningrado. El primer libro de poemas se publicó en 2015 . Se tradujeron obras separadas a los idiomas polaco [1] [2] , letón [3] español [4] .
La poeta Eugenia Ritz señala:
La poesía innovadora moderna se caracteriza por un ingenio especial y específico de nuevas poéticas. Por ingenio, no me refiero a bromas y diversión, sino a la búsqueda de analogías, donde son más inesperadas, reuniendo lo básicamente irreductible. (...) Este nuevo ingenio se manifiesta con mayor claridad en los poemas de Viktor Lisin, quien se inclina hacia el minimalismo, porque en las miniaturas todo es visible, como bajo un microscopio. Este es el caso cuando el objeto mismo y el espacio que lo rodea riman, especialmente porque el tema, el simbolismo, el espacio para la poesía de Viktor Lisin es quizás el principal. [5]
El poeta y filólogo Yevgeny Proshchin , caracterizando el estilo de V. Lisin, escribe:
El estilo de Lisin es precisamente lírico, pero a la vez teniendo en cuenta la zona de interacción entre lo mimético y lo literario-céntrico. Muy a menudo se toma como base algún fenómeno natural, al parecer, pero dentro del texto vive una doble vida, funciona según la ley de una metáfora compleja, invertida de lo interno a lo externo. Este cambio de términos nos permite hablar de tener en cuenta la tradición del metarrealismo con su complejo mecanismo de “parpadeo” de lo cultural en lo natural como ontología del objeto artístico. Así, “el discurso de lo que ella quiere” establece dos vectores a la vez, que se encargan del reconocimiento y cognición del efecto estético del ser. En otras palabras, el punto no está solo y no tanto en la interiorización o, por el contrario, la objetivación, sino en la combinación de estos procesos generalmente opuestos, lo que revela los rasgos estilísticos específicos de la poesía de Viktor Lisin. [6]
El poeta y traductor Dmitry Vorobyov , caracterizando la poética de V. Lisin, enfatiza:
La lectura pausada es importante para la poética de Lisin. Se siente como si se suponía que ya estaba escrito (estoy casi seguro). El autor problematiza las conexiones de las palabras entre sí en un texto. La ausencia de signos de puntuación permite al lector decidir por sí mismo dónde termina una oración corta y comienza otra. Por lo tanto, le permite influir en el significado que se extraerá del texto cuando lea (en voz alta). [7]