Mapu, Abram Kuselevich

Abraham ben Jekutiel Mapu
Fecha de nacimiento 10 de enero de 1808( 01/10/1808 ) [1] [2] [3]
Lugar de nacimiento Vilijampol, Gobernación de Kovno , Imperio Ruso (ahora parte de Kaunas , Lituania )
Fecha de muerte 9 de octubre de 1867( 09/10/1867 ) [1] [2] [3] (59 años)
Un lugar de muerte Königsberg
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta , escritor , novelista
Idioma de las obras hebreo
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Abram Kuselevich (Kushelevich) Mapu ( heb. אברהם בן יקותיאל מאפו ‏; 28 de diciembre de 1807  ( 9 de enero de  1808 ), Vilijampol - 27 de septiembre de 1867, Königsberg ) - Escritor hebreo . Según EEBE , " creador de la novela judía ".

Biografía

Abram Kuselevich Mapu nació el 28 de diciembre de 1807  ( 9 de enero de  1808 ) en Vilijampole (entonces, los suburbios del centro provincial de Kovno , y ahora uno de los distritos centrales de la ciudad lituana de Kaunas ) en la familia de un pobre melamed Kushel Movshevich Mapu [4] .

A la edad de 12 años, Mapu poseía tal conocimiento del conocimiento talmúdico que estudió en el Beit Midrash sin ayuda externa. El joven, dotado de inclinaciones poéticas, comenzó a dejarse llevar por la Cábala teórica y práctica , esperando con la ayuda de ella adquirir el don de volverse invisible, lo que le daría la oportunidad de vagar por el mundo sin ser visto por nadie y mirar atentamente a las acciones humanas.

Mapu fue amigo de los jasidim durante algún tiempo , pero pronto perdió interés en ellos, se hizo amigo cercano del rabino cabalista , r. Elijah Rogoler (Kalisher), bajo cuya dirección continuó estudiando el Talmud y la Cábala. En la biblioteca del rabino, Mapu encontró un libro de salmos con una traducción al latín, y de esta traducción aprendió latín sin ayuda externa . Mapu también se familiarizó con los idiomas alemán y francés y gradualmente se transformó de un cabalista místico en un " Maskila ". Una estancia de siete años como docente en la ciudad de Rossieni , uno de los centros de la Haskala , tuvo una gran influencia en el desarrollo de Mapu . Allí trabó amistad íntima con el célebre escritor Schneer Sachs , quien impulsó a Mapa a dedicarse a la literatura y a escribir una novela de la vida bíblica que había concebido allá por Kovno a principios de los años 30. A juzgar por una carta de Mapu a Zaks [5] , la novela de Mapu se llamó originalmente Shulamis. Dejando a los Rossiens, Mapu fue durante algún tiempo profesor en Vilna , y desde 1846 fue un melamed cheder de importancia secundaria en Kovno.

Gracias al apoyo material que le brindó a Mapu su hermano menor Mattatia, pudo dedicarse libremente a las actividades literarias. En 1852, Mapu publicó la novela Love for Zion (Amor de Sión, אהבת ציון ), que lo glorificaba, en la que trabajó durante unos 20 años. La novela Mapu es la primera obra de ficción en la literatura hebrea moderna. Los antecesores y contemporáneos de Mapu promovieron las ideas de la "ilustración" y propugnaron la renovación de la vida a través del razonamiento científico y polémico o el flagelo de la sátira; Mapu se fijó un objetivo diferente, a saber, influir en sus contemporáneos con imágenes artísticas, para enfatizar la anormalidad y fealdad de la vida del gueto judío, oponiéndole una imagen de una vida diferente, ideal y colorida. Dotado de una imaginación rica y creativa y de un fuerte sentido poético, Mapu supo intuir la majestuosa belleza de la era bíblica antigua, resucitada en su Amor de Sion y Aschmat Schomron (1865). Descripciones de la belleza cautivadora de las montañas y valles de Judea, la alegría sincera de la juventud despreocupada, las canciones de los segadores y segadores en la cosecha del pan y la vendimia, las reuniones coloridas y ruidosas de la gente, en las que los discursos de los grandes se escucharon profetas: todo esto estaba en disonancia demasiado aguda con la vida moderna, miserable y sin alegría de la "característica", y las novelas de Mapu despertaron en los corazones de la juventud judía la sed de una vida nueva, más brillante y más alegre. Las novelas bíblicas de Mapu, ricas en detalles artísticos, adolecen de defectos muy significativos en su conjunto. La ausencia de una educación sistemática, muchos años de estudio de la Cabalá, una pasión por todo lo maravilloso e irreal contribuyeron al hecho de que este talentoso "soñador del gueto" no desarrolló un gusto artístico; de la literatura europea, el máximo modelo artístico para él, según él mismo admite, fueron las novelas francesas de Eugene Sue y Dumas père , llenas de las más intrincadas intrigas y vicisitudes inesperadas. La ausencia de medida artística y la debilidad del análisis psicológico son aún más pronunciadas que en las novelas bíblicas, en la novela más grande de Mapu, Ait Tsavua (Hanja, 1859-69).

Bajo el influjo de la corriente tendenciosa y acusatoria de la literatura judía moderna iniciada a finales de los años 50, Mapu pasó de la novela bíblica a la cotidiana, y en su Ait Tzavua se planteó revelar los aspectos antiestéticos de la antigua forma de vida. De acuerdo con las tendencias de esa época, todos los tipos negativos son adherentes de la antigüedad en Mapu, y los representantes de las nuevas tendencias se dibujan en los colores más claros pero antinaturales. Solo los tipos de la gente común, personas de fe profunda y directa, se representan con veracidad y realismo. Esta primera novela cotidiana de la literatura judía moderna, que disfrutó de un éxito excepcional entre la juventud de la época, levantó contra sí misma a muchos adeptos de la antigüedad, para quienes el despectivo apodo de "Mapka" se convirtió en sinónimo de hereje y sacudidor de los cimientos. Gracias a las intrigas de algunos fanáticos, la gran novela de Mapu (en 10 partes) "El vidente" ("José Hazionot") de la era de Khmelnytsia y la herejía sabatiana fue prohibida (1860) por el comité de censura. Mapu luego envió el manuscrito al Ministro de Educación Norov, pero la novela fue prohibida en base a la respuesta de Khvolson y Seiberling [6] . Los extractos menores que han sobrevivido se publican al final de la última (quinta) parte de Ait Tzavua. Tratando el lenguaje bíblico con conmovedor amor y reverencia, Mapu creía en su renacimiento; señaló la necesidad de desarrollarlo introduciendo elementos de la época bíblica para adaptarlo a la descripción de los fenómenos de la vida cotidiana. En el prefacio de El Vidente, Mapu señaló que, tratando de escribir sus novelas bíblicas en lenguaje bíblico puro por un deseo de permanecer fiel al color de la era descrita, recurrió a los términos y giros de la escritura talmúdica y rabínica en su novela cotidiana Ait Tzavua.

En 1867, habiendo viajado a la ciudad de Königsberg para recibir tratamiento, enfermo terminal, Mapu terminó y entregó su manual “Amon pedagogue” acostado en la cama , describiendo el método por el cual enseñaba el idioma hebreo a sus alumnos. Mapu también publicó dos manuales más: "Hausfranzose" (para aprender francés) e "Instrucción para el joven" ("Hanoch Chanaar") (una breve gramática hebrea, 1859). Las novelas de Mapu, especialmente El amor de Sión, se reimprimieron con frecuencia. La última novela fue traducida al alemán (por Mandelkern, bajo el título "Thamar", 1885), inglés (dos veces: en Londres en 1887 y en Nueva York en 1903), yiddish  - (1874) y árabe (por un profesor de árabe en la escuela Rishon LeZion , 1908).

Murió el 27 de septiembre  ( 9 de octubre )  de 1867 en Königsberg .

Familia

Esposa - Basya Mapu. Hijo - Lev (Leib) Abramovich Mapu (1834-1897), cirujano militar, asesor colegiado, médico de regimiento del 8º regimiento de Smolensk; segundo matrimonio (1889) estaba casado con Tamara Girshevna Volpyan (1860-?) - el nieto de su hermano, el farmacéutico Moses Girshevich Volpyan - era un escritor satírico V. E. Ardov . Nieto: Maxim (Moisés) Lvovich Mapu, graduado de la Universidad de Novorossiysk .

Notas

  1. 1 2 Visuotinė lietuvių enciklopedija  (lit.)
  2. 1 2 Enciclopedia Británica 
  3. 1 2 Tienda norske leksikon  (libro) - 1978. - ISSN 2464-1480
  4. Datos métricos disponibles en el sitio web de genealogía judía JewishGen.org. El nombre en los documentos fiscales se registra como Abram Kuselevich Mapu, en los cuentos de revisión - Abram Kuselevich Mapu. El hermano está registrado como Matys Kushelevich Mapu.
  5. (ver Keset ha-Sofer Lapin, p. 103)
  6. (ver la carta de Mapu a Harkavi, מאמץ נדחים, I, 81-83)

Literatura