Marteman, Hendrick

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 9 de abril de 2020; las comprobaciones requieren 7 ediciones .
hendrik marsman
hendrik marsman
Fecha de nacimiento 30 de septiembre de 1899( 30 de septiembre de 1899 )
Lugar de nacimiento Zeist , Países Bajos
Fecha de muerte 21 de junio de 1940 (40 años)( 21 de junio de 1940 )
Un lugar de muerte canal inglés
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta , traductor
Premios Premio Amsterdam [d] ( 1927 )
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons
Logotipo de Wikiquote Citas en Wikiquote

Hendrik Marsman (30 de septiembre de 1899, Zeist , Utrecht , Países Bajos  - 21 de junio de 1940, Canal de la Mancha ) - Poeta holandés, prosista, traductor del alemán, francés y portugués.

Biografía

Hendrik Marsman era el mayor de tres hijos de la familia de Jan Frederik Marsmann y Maria van Wijk. Su madre trabajaba como maestra y su padre durante mucho tiempo fue dueño de una librería en Zeist, donde el poeta y su amigo Arthur Lehning organizaban varias exposiciones. A la edad de seis años, Hendrik comienza a ir a la escuela primaria, pero no fue educado a la manera tradicional holandesa. Tuvo una relación difícil con su padre, pero su relación con su madre fue un poco mejor. Debido a su mala salud (sufría de enfermedad pulmonar y ataques epilépticos), se perdió tres años de secundaria. Estaba enamorado del mar, pero su salud le impidió convertirse en timonel como sus dos hermanos menores.

Después de graduarse de la escuela secundaria y aprobar exámenes adicionales, Marsman comienza a estudiar derecho, primero en Leiden y luego en Utrecht. Comienza a escribir poesía mientras estudia. En 1929 abrió su propio despacho, donde ejerció como abogado hasta 1933. En 1935, deja definitivamente la profesión de abogado y dedica todo su tiempo a la literatura.

En 1929 se casó con una profesora de Rotterdam, Rin Barendrecht, que tenía una especial pasión por la literatura.

Viajó mucho y vivió principalmente en el extranjero, en Suiza y Francia. Se convierte en redactor del periódico Free Pages, donde publica sus cartas críticas y manifiestos literarios. a partir de 1932 comenzó a publicar sus obras en la revista flamenca Forum, que se prolongó hasta 1936. El carácter cosmopolita de sus puntos de vista y el amor a la libertad le hicieron trasladarse de un lugar a otro, visitó Alemania y los países del sur de Europa. Durante cuatro años, de 1936 a 1940, Hendrik vivió en Francia. Estudia literatura filosófica y religiosa, viaja por Europa en busca de respuestas a preguntas que quedarán sin respuesta para él.

En la primavera de 1939, Marsman visita los Países Bajos por última vez para premiar a los jóvenes poetas. La guerra lo encontró en la parte sur de Francia. Después de que los alemanes comenzaran a atacar los países de Europa occidental, muchos de los holandeses se fueron al Reino Unido. Marsman murió en 1940 mientras huía a Gran Bretaña , poco después de que la Alemania nazi atacara los Países Bajos . Todavía no se sabe con certeza si el barco fue torpedeado por un submarino alemán o se hundió por alguna otra razón. Ocho personas sobrevivieron al torpedeo del barco, incluida su esposa.

Además de poesía y ensayo literario-crítico, actuó como traductor ( Nietzsche , André Gide , Teixeira de Pascoes , etc.).

Creatividad

Marsman es uno de los pocos poetas holandeses que estuvo muy activo antes de la guerra. Tuvo una gran influencia en la literatura holandesa entre las dos guerras mundiales. Uno de los pocos representantes del vitalismo y el expresionismo en la literatura holandesa.

Las líneas más famosas de Marsman (del poema "Memorias de Holanda") fueron "Denkend aan Holland zie ik breede rivieren traag door oneindig laagland gaan" ("Recordando a Holanda"). En 2000, los holandeses eligieron esta obra del poeta como el "poema holandés del siglo".


Recordando Holanda por Hendrik Marsman

Pensando en Holanda

Veo las venas ramificadas de los ríos,

flotando en un sinfín

llanuras bajas,

Los rangos son increíbles.

álamos delgados,

parado en el horizonte en la neblina

como las plumas de las gaviotas gigantes.

Y sobre un área amplia

las granjas son como estrellas en el espacio

dispersos uniformemente

por todo el costado.

Grupos de árboles, pueblos,

castillos en ruinas,

iglesias y olmos - todo como uno

entero en la tierra plana.

El aire es bajo aquí

y el sol está lentamente aquí,

exhala a través del vapor y la niebla

saludos de color gris,

Y en todas las provincias de noche

escucha cuidadosamente

y temer el chapoteo del agua,

con sus calamidades generales. [1] .


En 1927, Hendrik Marsman recibió el prestigioso "Premio de Ámsterdam" ("Prijs van Amsterdam") por "Paraíso recuperado" en los Países Bajos, en 1936 recibió el "Lucy B. en CW van der Hoogt Prijs" por "Porta Nigra".

Bibliografía

Notas

  1. Steinz, Pieter . Denkend aan Komrij: De Dichter des Vaderlands en Nederlands Favoriete Gedicht  (28 de enero de 2000). Consultado el 26 de mayo de 2010. (enlace no disponible)  

Enlaces