julia moguilever | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 8 de noviembre de 1948 (73 años) |
Lugar de nacimiento | Leningrado |
Ocupación | poetisa |
Esposa | Moguilever, Chaim Zeev |
Niños | Bar Yaalom, Eli |
Yulia Isaevna Mogilever (nacida el 8 de noviembre de 1948 en Leningrado ) es una poeta y activista de derechos humanos rusa.
En la casa donde creció Yulia, y durante la era soviética, estaba presente la literatura judía en hebreo , se conservaba la tradición judía.
Y. Mogilever es programador de profesión . Participó en el movimiento clandestino sionista, fue arrestada administrativamente por participar en una manifestación.
La viuda del líder del movimiento sionista y de derechos humanos Vladimir Mogilever , uno de los fundadores y líderes de la organización sionista de Leningrado, la madre del poeta Eli Bar-Yaalom .
En Israel desde 1974. Vive en Haifa . Se publica en las revistas y almanaques literarios de la red "Limb", "Literatura en red", "Samizdat", "Stern", etc. Se han escrito canciones para algunos de sus poemas.
Yulia Mogilever (nee Sheinkar) proviene de una familia asociada con la tradición judía, la Cábala y Eretz Israel durante muchas generaciones. Sus padres: el músico Isai Markovich Sheinkar ( 31 de octubre de 1924 , Jarkov - 31 de enero de 1986 , Haifa ) y Anna Davidovna Tsypina (n. 1924 ).
Entre sus antepasados se encuentra el fundador del jasidismo r. Israel Baal Shem Tov (y su nieto r. Borukh de Mezhibozh ) y r. Yehiel-Mihl, magid de Zlochev .
Bisabuelo de Yulia Mogilever, b. Moshe Haneles, a principios del siglo XX, visitó Eretz Israel , donde su tío. Naftali Haneles fue el Gran Rabino de Safed .
Quiero emborracharme. Preferiblemente, en compañía de una muy inteligente, muy talentosa, muy triste e igualmente inapropiada en este mundo divertido, Yulia Mogilever, que sabe mucho mejor que yo, todo lo que puedo decirle:
"En un pedazo del universo, Completamente enfermo con una charlatanería,
mi estadía no es contagiosa, casi estéril -
No abriré los ojos a nadie, no tocaré ni guiaré,
¡duerme, mi Hammeln!, ni la gente ni los ratones escucharán mi melodía.
Los editores del " Jerusalén Journal " [2] :
Los poemas de Yulia Mogilever (Haifa, o en la toponimia de Izhevsk “Carmel Street”) son un diálogo tenso con el cielo, o mejor dicho, con el Cielo; la humildad consciente del títere, la rebelión inconsciente contra los hilos controladores.
Tatyana Milova, revista Arion [3] :
Esta poesía se dirige con mayor frecuencia al internacional de Internet, cuando ya no es tan importante de qué idioma proviene: ruso, inglés o ensamblador (cf. "Cincuenta kilobytes de poemas" de Y. Mogilever, una poetisa talentosa , - el nombre es muy característico). Pero en la "metrópolis" de la literatura rusa, estas voces ya se han expresado; si la poética de este grupo dará a luz a una nueva dirección o seguirá siendo un monumento a sí mismo, el futuro lo mostrará.