Wenceslao de Morais | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 30 de mayo de 1854 [1] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 1 de julio de 1929 [1] (75 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , escritor , periodista , diplomático |
Autógrafo | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Venceslau José de Sousa de Morais ( port. Venceslau José de Sousa de Morais ); antes de la reforma de 1911, el puerto. Wenceslao de Moraes ; 30 de mayo de 1854 , Lisboa - 1 de julio de 1929 , Tokushima ) - Escritor portugués , oficial de la Armada portuguesa , diplomático .
A pesar de los cambios ortográficos del nombre del escritor establecidos por la reforma ortográfica portuguesa de 1911, algunas fuentes modernas y reimpresiones de los escritos del escritor utilizan la ortografía obsoleta Wenceslau de Moraes [2] [3] en lugar de Venceslau de Morais [4] [5] . En el sitio web de la Biblioteca Nacional de Portugal , al buscar el autor, la redirección se establece en Venceslau de Morais > Wenceslau de Moraes .
Se graduó en la escuela naval de Lisboa. Viajó mucho: pasó 10 años en Mozambique , luego 5 años en China , se desempeñó como comandante del puerto de Macao . Luego se convirtió en el cónsul de Portugal en Japón [2] .
Morais quedó fascinado por la vida y la cultura de los japoneses, y comenzó a describir sus impresiones con el espíritu de la literatura de viajes [2] . En Japón, se casó y se convirtió al budismo [6] . Hizo una gran contribución al desarrollo de las relaciones interétnicas. A pesar de que algunos de los pasajes del escritor son banales, no hay otro autor en la literatura portuguesa que pueda compararse con él en la descripción del pueblo japonés [7] . En 1969, Armando Martins Janeiro escribió sobre el redescubrimiento y revalorización de la obra de Morais, porque los intelectuales de Portugal no apreciaron las nuevas ideas y esperanzas que deberían revivir la decadente civilización occidental, aprovechando la única oportunidad de renacimiento que trae, según Toynbee , el encuentro de Occidente con Oriente [7] .
Si a principios del siglo XX las obras de Morais eran demandadas en su tierra natal, poco a poco fueron cayendo en el olvido hasta el momento en que se prestó atención al homenaje a la memoria que los japoneses rindieron al escritor portugués. Algunos aspectos de la obra de Morais permanecieron más allá de la comprensión de los lectores portugueses, pero no escaparon a la atención de los investigadores japoneses de sus obras, entre los que se encontraban los mejores escritores modernos de Japón. Esto llevó a uno de los tres editores japoneses de renombre, Shueisha, a comenzar a publicar las obras completas de Moraisha en la década de 1960 [8] . En cierta medida, esto sirvió para renovar el interés por su obra en Portugal [8] . En sus escritos sobre la vida y la vida de Japón y China, Morais, aunque con la demora habitual de los portugueses respecto a la moda europea del exotismo del Lejano Oriente, recurrió a las eternas preguntas sobre la vida y el amor, la muerte y la vejez, descripciones de la humildad. y la belleza del mundo que lo rodea - al hecho de que pocos escritores portugueses del siglo XX fueron capaces de mostrar [8] .
En Japón se inauguró el Museo Moraisha y se erigieron 2 monumentos: en Tokushima y Kobe [2] . Tras la celebración del 150 aniversario del nacimiento del escritor (2004), sus libros comenzaron a ser reeditados en Portugal.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
|