Morfología punjabi
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 3 de septiembre de 2017; la verificación requiere
1 edición .
Este artículo describe la morfología del punjabí literario moderno , una lengua indoaria hablada en Pakistán e India.
Sustantivo
El sistema de sustantivos punjabi tiene dos géneros, dos números, cinco casos: directo, indirecto, vocativo , deposicional e instrumental-local. Los dos últimos casos son incompletos: el diferido se usa solo en singular con algunas posposiciones, y el instrumental-local se encuentra en combinaciones con adverbios [1] . Al igual que en el indostaní , los nombres se declinan en dos subtipos de declinación, extendida y no extendida, siendo el primero masculino y femenino con las terminaciones -ā y -ī respectivamente, siendo la conjugación femenina
más etimológica que morfológica.
Las siguientes tablas ilustran el sistema de finalización de casos de Punjabi.
masculino
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
sin expandir |
unidad
|
|
+ a |
+ ȭ |
+ e
|
Plural
|
|
+ à̃ |
+ o |
|
+ ī̃
|
ext. |
unidad
|
- a |
- e |
- yo |
- es |
- e
|
Plural
|
- e |
- iā̃ |
- io |
|
- ī̃
|
|
Femenino
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
unidad
|
|
+ e |
+ ȭ |
+ e
|
Plural
|
+ à̃ |
+ o |
|
+ ī̃
|
|
Las siguientes tablas muestran terminaciones nominales en acción usando kṑṛā "caballo", sakhī "novia", kàr "casa", gall "cosa, palabra" como ejemplos.
ext.
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
Señor. |
unidad
|
kṑṛā |
kṑṛe |
kṑṛia |
kṑṛiȭ |
( Kṑṛe )
|
Plural
|
kṑṛe |
kṑṛiã |
kṑṛio |
|
Zh.r. |
unidad
|
sakhī |
sakhīē
|
Plural
|
sakhīā̃ |
sakhiō
|
|
no expandido
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
Señor. |
unidad
|
Kar |
Kara |
karȭ |
kare
|
Plural
|
Kar |
kàrā̃ |
karo |
|
kàrī̃
|
Zh.r. |
unidad
|
hiel |
( gale ) |
hiel |
galle
|
Plural
|
gallo |
gallo |
|
galli
|
|
Adjetivo
Los adjetivos son declinados e indeclinables. El primer cambio de género, número y caso. Se toma como forma inicial la forma masculina, caso singular directo (-ā). Los adjetivos indeclinables no cambian, pueden tener cualquier terminación (incluidas -ā y -ī).
|
unidad |
Plural
|
Señor. |
Directo
|
- a |
- e
|
Cos.
|
- e |
-ē , -iā̃_ _
|
Zh.r.
|
- yo |
- īā̃
|
Los adjetivos modificados como definición concuerdan con los definidos. Los ejemplos están contenidos en las siguientes tablas.
Adjetivo tragado caṅgā "bueno" en función de definición
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
Señor. |
unidad
|
caṅgā kṑṛā |
caṅgē kṑṛē |
caṅgē kṑṛia |
caṅgē kṑṛiȭ |
( caṅge kṑṛē )
|
Plural
|
caṅgē kṑṛē |
caṅgiā̃ kṑṛiā̃ |
caṅgiā̃ kṑṛio |
|
Zh.r. |
unidad
|
caṅgī sakhī |
caṅgī sakhīē
|
Plural
|
caṅgīā̃ sakhīā̃ |
caṅgīā̃ sakhīō
|
|
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
Señor. |
unidad
|
caṅgā kàr |
caṅgē kàr |
caṅgē kàrà |
caṅgē kàrȭ |
caṅgē kàrē
|
Plural
|
caṅge kàr |
caṅgiā̃ kàrā̃ |
caṅgiā̃ kàrō |
|
caṅgiā̃ kàrī̃
|
Zh.r. |
unidad
|
hiel caṅgī |
( caṅgī gallē ) |
caṅgī gallȭ |
caṅgī gallē
|
Plural
|
caṅgīā̃ gallā̃ |
caṅgīā̃ gallo |
|
caṅgīā̃ gallī̃
|
|
Adjetivo indeclinable xarāb "malo" como definición
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
Señor. |
unidad
|
xarab kṑṛā |
xarab kṑṛē |
xarab kṑṛia |
xarab kṑṛiȭ |
( xarab kṑṛē )
|
Plural
|
xarab kṑṛē |
xarab kṑṛiā̃ |
xarab kṑṛio |
|
Zh.r. |
unidad
|
xarab sakhī |
xarab sakhīē
|
Plural
|
xarab sakhīā̃ |
xarab sakhiō
|
|
|
Directo |
Cos |
Zwat |
Excª |
Creación / Lugares
|
Señor. |
unidad
|
xarab kar |
xarab kara |
xarab karȭ |
xarab kàrē
|
Plural
|
xarab kar |
xarab kàrā̃ |
xarab kàrō |
|
xarab kàrī̃
|
Zh.r. |
unidad
|
hiel xarab |
( harab galle ) |
xarab gallȭ |
xarab galle
|
Plural
|
xarab gallã |
xarab gallo |
|
xarab galli
|
|
Los adjetivos pueden realizar las funciones de una definición, un predicado nominal (entonces pueden considerarse sustantivos) y usarse de forma independiente.
Postposiciones
Las posposiciones se utilizan para expresar relaciones entre palabras en punjabí. Las posposiciones simples incluyen:
- dā es una preposición de genitivo . Puede cambiar como adjetivo en la construcción X dā/dī/etc.Y significa “Y perteneciente a X; YX´a", donde dā concuerda con Y.
- nū̃ - forma un objeto indirecto ( caso dativo ), o , si el objeto es definido, un objeto directo ( caso acusativo ).
- nē - preposición del caso ergativo; forma el sujeto con verbos transitivos de la forma perfecta.
- tȭ es una preposición del caso diferido, "desde, desde".
- tē - "sobre, encima".
- vall - "hacia"
- kōḷ - preposición de pertenencia directa (similar al hindustani kē pās); "u", por ej. kuṛī (de) kōḷ , "en casa de la chica".
- vikhē - "en (algún lugar)". En el habla coloquial, tē puede sustituirse . P.ej. Hoshiarpur vikhē , "en Hosyapur".
- takk - "antes, directamente a"
- laī, vāstē - “por, por el bien de”
- bārē - "oh, sobre"
- vargā , varga , hár/'ár - “como, como”, p. "o de 'ár", "ude varga" - "como él".
- duāḷē , duāle - “alrededor, alrededor”, por ejemplo. manjē (de) duāḷē , "alrededor de la cama".
- binā̃ - "sin".
- nēṛē - "cerca, cerca".
- lāgē - "después".
- vich "en, dentro" → viccȭ "entre", por ejemplo, jantē (de) viccȭ , "entre la gente".
- nāḷ "con" → nāḷȭ "comparado con, como, como", por ejemplo, kṑṛē (de) nāḷȭ , "comparado con un caballo".
Pronombres
personales
Punjabi (así como Hindustani) tiene pronombres personales para la primera y segunda persona. Para la tercera persona, se utilizan punteros. Los pronombres no difieren en género. Los pronombres tū̃ y tusī̃ difieren en su nivel de cortesía (como "tú" y "tú").
[2]
|
1 persona |
2 personas
|
unidad |
Plural |
unidad |
Plural
|
Directo
|
yo |
así |
tu |
tusī̃
|
ergativo
|
como un |
tusã
|
Dativo
|
menú |
sānū̃ |
Tenū̃ |
tuā̀nū̃
|
aplazamiento
|
meta |
Sathȭ |
tethȭ |
tuā̀thȭ
|
Genitivo
|
mera |
sāḍā |
tera |
tuā̀ḍā
|
|
|
3 personas
|
pariente |
Interrogativo
|
Cerca |
Larga distancia
|
unidad |
Plural |
unidad |
Plural |
unidad |
Plural |
unidad |
Plural
|
Directo
|
mi |
ṓ |
jo |
,
|
Indirecto
|
ḗ, es |
ḗnā̃
|
ṓ, nosotros |
en un
|
ji, jis |
jinā̃
|
ki, ki |
kinã
|
|
koṇ y jō se reemplazan coloquialmente por kḗṛā "¿cuál?" jḗṛā "que". Los pronombres indefinidos incluyen kōī (trenza kisē ) "alguien" y kúj "algo". Pronombre reflexivo āp (gen. āpṇā ). partícula pronominal kos. S. -nā̃ también aparece en ik, iknā̃ "algunos", hor, hornā̃ "otros", sab, sabnā̃ "todo, todo". [3]
Otros
La tabla muestra los pronombres punjabíes restantes formados por la fórmula general. La segunda línea de la sección "lugar" contiene formas del caso diferido (la primera - directa), las líneas restantes de las secciones "lugar" y "modo de acción" contienen variantes dialectales. Además, se utilizan los pronombres indefinidos kitē "en algún lugar", kadē "a veces".
|
Interrogativo |
pariente |
señalando
|
Cerca |
Larga distancia
|
Tiempo
|
|
|
( ) |
|
Lugar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de acción
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Calidad
|
kio jia |
jía |
eo jia |
oh jia
|
Cantidad
|
|
|
|
|
El tamaño
|
|
|
|
|
Verbo
El sistema de verbos de Punjabi se basa en combinaciones de aspecto (perfecto, regular y continuo) y modo/tiempo. Los participios se pueden formar a partir del verbo, cambiando como adjetivos [4] .
Las formas perfectivas se forman a partir de la raíz del verbo y la inserción -i- con la ayuda de terminaciones personales. La forma habitual se forma a partir de un participio imperfecto (raíz + -d-). La forma continua se forma a partir de la raíz y el verbo de servicio ráíṇā.
Del verbo hoṇā "ser", se forman enlaces de los tiempos presente, pasado, subjuntivo, presuntivo y condicional. Se utilizan como verbos auxiliares junto con las formas de aspecto de los verbos principales.
Las formas no específicas incluyen el infinitivo, el imperativo y el subjuntivo. Las formas del modo subjuntivo, "presuntivo" y otros se pueden formar tanto con un verbo de enlace (en formas específicas) como directamente a partir de un verbo semántico (en formas no específicas).
Usualmente el verbo concuerda con el sujeto, pero en la forma perfecta, los verbos transitivos construyen una construcción ergativa (el verbo concuerda con el objeto, el objeto en caso directo, el sujeto con la posposición -ne).
Las dos tablas a continuación muestran terminaciones para dos tipos de conjugación: por género y número (ordinario) y por persona y número (en el tiempo subjuntivo y futuro). En la segunda tabla, la terminación -ā̃ se refiere al tiempo futuro y īē al modo subjuntivo.
(GN) |
unidad |
Plural
|
Señor.
|
- a |
- e
|
Zh.r.
|
- yo |
- īā̃
|
|
(PN) |
una |
2 |
3
|
unidad
|
- à̃ |
- ē~ |
- e
|
Plural
|
- ā̃/īē |
-o_ _ |
- un
|
|
Formularios
A continuación se muestra el paradigma de conjugación del verbo naccṇā "bailar".
|
no especie |
Especies
|
no personal
|
La Fundación
|
* |
|
Infinitivo / Gerundiv / Participio de deberes .
|
* -ṇ-ā |
|
Infinitivo (cos.p.)
|
*- (a)ṇ |
naccaṇ
|
Infinitivo (exc.)
|
* -ṇ-ȭ |
naccṇȭ
|
gerundio
|
* -ke |
|
Nombre del actor / Participio de intención
|
*- (a)ṇ-vāḷ- GN |
|
|
comuniones
Perfecto
|
*-GN hō- GN |
naccia hoia
|
imperfecto
|
*- d- GN hō- GN |
|
Comunión cos.p. como un adverbio
imperfecto
|
* -d-ē, -d-iā̃ |
naccdē, naccdiã
|
|
Personal
|
posible futuro
|
*-PN |
naccē
|
un cierto futuro
|
*-PN - g - GN |
|
imperativo [5]
|
unidad |
Plural
|
Asqueroso.
|
nacc |
naco
|
Aoristo
|
naccī̃ |
nacci
|
|
Formaciones de especies con ligamentos
|
Com. |
Normal |
Durable
|
*- (i) -GN
|
* -d - GN
|
* rai- GN
|
Asqueroso.
|
h- ?
|
|
|
|
Pasado
|
s- ?
|
|
|
|
Árbitro.
|
ho-v- PN
|
naccia hōvē
|
naccdā hōvē
|
|
Suposición
|
|
|
|
|
Condiciones
|
cien-d- GN
|
|
|
|
sin especificar
|
|
|
naccda
|
|
|
Notas
- ↑ Grillete (2003 :599)
- ↑ Grillete (2003 :603)
- ↑ Grillete (2003 :604)
- ↑ Masica (1991 :257)
- ↑ Grillete (2003 : 607–608)