Réquiem alemán (Brahms)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 11 de junio de 2022; las comprobaciones requieren 4 ediciones .
Réquiem alemán
Compositor johannes brahms
La forma réquiem
fecha de creación 1865-1869
Lugar de creación Badén Badén
número de obra 45
Fecha de la primera publicación 1868
Partes en siete partes
Primera representación
la fecha 18 de febrero de 1869
Lugar leipzig
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

German Requiem ( en alemán:  Ein deutsches Requiem ) es una obra para solistas , coro y orquesta de Johannes Brahms .

Historial de creación

El biógrafo de Brahms, Max Calbeck, creía que la idea de crear una misa fúnebre surgió ya en 1856 en relación con la muerte de Robert Schumann . La música de la futura 2ª parte del Réquiem fue escrita en 1857-1859 , aunque originalmente estaba destinada a otra obra [1] .

El ímpetu inmediato para la composición del Réquiem alemán fue la muerte de la madre de Brahms en 1865, y en el verano de 1866 el trabajo estaba básicamente terminado, el manuscrito del autor está marcado: " Baden-Baden , verano de 1866" [1] .

El 1 de diciembre de 1867 se interpretaron en Viena las tres primeras partes del Réquiem alemán . La interpretación resultó ser un fracaso, Brahms hizo algunos cambios en la composición, y en la Semana Santa del 10 de abril de 1868 tuvo lugar el estreno real del Réquiem, en ese momento todavía en 6 partes, dirigido por Karl Reinthaler [2] en la catedral de Bremen . Este concierto fue el primer triunfo del compositor [1] .

A pesar del éxito, Brahms siguió trabajando en el Réquiem y en mayo de 1868 añadió otra parte a la obra, que en la edición final se convirtió en la 5ª [1] . El réquiem de siete movimientos se representó por primera vez el 18 de febrero de 1869 en Leipzig bajo la batuta de Carl Reinecke [2] .

Composición

El Réquiem alemán consta de siete partes, en general, el trabajo en varias representaciones dura de 65 a 80 minutos; este es el trabajo más largo de Brahms.

Al crear el Réquiem, Brahms abandonó tanto el texto latino canónico de la misa fúnebre como su contraparte alemana: el propio compositor compiló el texto usando salmos y citas de varias partes de la Biblia en la traducción alemana de Martín Lutero  , principalmente del Nuevo Testamento . , pero en el texto nunca se menciona el nombre de Cristo [1] .

Aunque el Réquiem de Brahms es protestante en varios sentidos (incluido el uso del canto protestante en la música), el propio compositor dirigió su obra a todos los cristianos, independientemente de su afiliación confesional" [1] .

Estructura del Réquiem

Parte 1 - Selig sind, die da Leid tragen ("Bienaventurados los que lloran, porque ellos serán consolados")

Las primeras líneas son Mateo : 5, 4. A esto le sigue una cita del Salmo 125 (126): 5-6.

Parte 2 - Denn alles Fleisch, es ist wie Gras ("Porque toda carne es como la hierba")

Las primeras 4 líneas son una cita de 1 Pedro , 1:24; además - la Epístola de Santiago : 5, 7; luego se repite de nuevo la cita de Pedro, pero con la adición del versículo 25, y esta parte se completa con una cita del Libro de Isaías : 35, 10.

Parte 3 - Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss ("Señor, enséñame...")

Esta parte estaba compuesta por los versículos 5-8 del Salmo 38. Las dos últimas líneas son de Salomón : 3, 1.

Parte 4 - Wie lieblich sind Deine Wohnungen, Herr Zebaoth! (“¡Cuán deliciosas son tus moradas, oh Señor de los ejércitos!”)

El texto de esta parte estaba compuesto por los versículos 2, 3 y 5 del Salmo 83.

Parte 5 - Ihr habt nun Traurigkeit ("Así que ahora también tienes tristeza")

Las primeras 4 líneas son Juan : 16, 22, seguidas de 2 líneas de Isaías: 66, 13; y completa la 5ª parte del verso de Jesús Sirach : 51, 27.

Parte 6 - Denn wir haben hier keine bleibende Statt ("Porque aquí no tenemos granizo permanente")

En esta parte, Brahms se refiere a las epístolas del apóstol Pablo ; las dos primeras líneas son Hebreos : 13, 14; seguido por los versículos 51-52 y 54-55 de 1 Corintios capítulo 15 . Las líneas finales son del " Apocalipsis de Juan ": 4, 11.

Parte 7 - Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben ("Bienaventurados los muertos que mueren en el Señor")

La parte final también es una cita del "Apocalipsis de Juan": algo truncada (comienza con las palabras "Bienaventurados los muertos desde ahora en adelante") versículo 13 del capítulo 14.

Lista de artistas

El réquiem fue escrito para dos solistas - soprano (en el 5º movimiento) y barítono (en el 3º y 6º movimientos), coro mixto y orquesta sinfónica ; el órgano también se utiliza opcionalmente .

Arreglada para dos pianos por August Grüters .

Notas

  1. 1 2 3 4 5 6 Königsberg A. Johannes Brahms. Réquiem alemán, op. 45 . Consultado el 5 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2011.
  2. 1 2 Michael Maeckelmann. Johannes Brahms: Ein deusches Réquem. Deutsche Grammophon, 1988