Pan Tadeusz | |
---|---|
Pan Tadeusz | |
primera edición de París | |
Género | épico y épico |
Autor | Adán Miscavige |
Idioma original | Polaco |
Fecha de la primera publicación | 1834 |
editorial | Alejandro Yelovitski [d] [1] |
![]() | |
![]() | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
"Pan Tadeusz" ( en polaco "Pan Tadeusz" ) es la obra más grande de Adam Mickiewicz , un poema épico escrito en 1832 - 1834 en París , donde el poeta vivía en el exilio, y publicado allí en 1834 . Consta de 12 partes ("libros") con un volumen total de casi 10 mil versos ( verso polaco alejandrino , es decir, un silábico de 13 sílabas).
El título completo es “Pan Tadeusz, o la última carrera hacia Lituania. Historia de la nobleza de 1811-1812 en doce libros, escritos en verso " "Ataque" ( polaco zajazd ) es un antiguo término polaco para un ataque militar.
La acción del poema tiene lugar durante 5 días en 1811 y un día en 1812 a orillas del Neman , " en Lituania" (en el antiguo Gran Ducado de Lituania ) antes de la invasión de Rusia por parte de Napoleón . Los personajes principales del poema son Tadeusz y Zosya, representantes de dos familias nobles rivales: Soplits y Goreshkov. La idea del poema pasó de un idilio (cuyo modelo fue el idilio de Goethe "Hermann y Dorotea") a un amplio cuadro épico que combina líneas domésticas, militares, amorosas y patrióticas. El poema recrea con tanta veracidad y detalle las imágenes de la vida, la vida y las costumbres de la nobleza polaca y lituana (descripciones de caza, fiestas, festividades, costumbres) que incluso en vida del autor recibió la característica "Enciclopedia de la vida polaca". .
"Pan Tadeusz" fue la última gran obra de ficción de Mickiewicz, posteriormente prácticamente dejó de escribir poesía y en los últimos veinte años de su vida se concentró principalmente en el periodismo.
"Pan Tadeusz" comienza con la famosa declaración de amor a Lituania (Mickiewicz nació cerca de Novogrudok , ahora Bielorrusia ):
Lidos! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie.
Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie,
Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całej ozdobie
Widzę i opisuję, bo tęsknię po tobie.
¡Lituania! ¡Oh patria! Eres como la salud. Él
realmente te apreciará y entenderá
quién te perdió. Ahora te pinto
en todo su esplendor, porque te anhelo.
El poema crea una imagen llena de nostalgia y humor de las costumbres de la nobleza coloridas, pero históricamente condenadas . Desde el principio, el poema ganó una inmensa popularidad entre los emigrantes polacos y lituanos . Se considera una epopeya nacional polaca y una obra maestra de la pintura de palabras. Las ilustraciones clásicas del poema fueron creadas por Michal Elviro Andriolli . "Pan Tadeusz" fue filmada por primera vez en ( 1928 ) por el director polaco Ryszard Ordynsky. La adaptación más reciente fue realizada en ( 1999 ) por Andrzej Wajda .
El autógrafo del poema se conserva en la biblioteca de Ossolineum en Lviv desde la década de 1870 , en un cofre artístico de madera oscura y marfil hecho especialmente para él. En 1946, junto con los principales fondos de la biblioteca Ossolinski, el manuscrito fue transportado a Wroclaw , donde aún se encuentra.
El poema "Pan Tadeusz" fue la obra de ficción polaca más publicada en Polonia entre 1944 y 2004: durante este período, se publicaron 155 ediciones con una circulación total de 9,791 millones de copias [2] .
Traducciones completas del poema de A. Mickiewicz al ruso:
"Recolección de setas". Ilustración de Frantisek Kostrzewski. 1860
Ilustración de Michal Andriolli para el libro 6