"Compañero de viaje" [1] [2] - una palabra de la jerga política soviética , se refiere a una persona que simpatiza con las creencias de una organización o partido , a veces incluso coopera con ellos, pero no tiene una membresía formal en ellos.
En las primeras etapas posteriores a la Revolución de Octubre de 1917, la palabra no tenía una connotación negativa en la prensa soviética: los escritores y artistas que simpatizaban con los bolcheviques , pero que no eran miembros del PCUS (b) , eran llamados compañeros de viaje . [3] La invención del término generalmente se atribuye a A. V. Lunacharsky [4] , y desde 1923 fue ampliamente utilizado por L. D. Trotsky , quien primero aplicó este término en relación con el trabajo de los “ Hermanos Serapion ” y luego lo justificó en su libro “ Literatura y revolución ” [5] [6] .
COMPAÑEROS DE VIAJE: un destacamento de escritores soviéticos que colaboraron con el proletariado durante los años de la restauración y al comienzo del período de reconstrucción. El término "compañerismo literario" surgió como un término literario y político. {…} [7]
En la década de 1920, se desarrolló una fuerte controversia sobre el futuro del arte soviético , en la que la Unión de Escritores de toda Rusia estuvo representada por el editor en jefe de la revista Krasnaya Nov A. Voronsky , y las figuras de VAPP se opusieron. bajo el liderazgo ideológico de L. Averbakh , quien publicó la revista On Post [8] . Estos últimos comenzaron a atribuirse tan categóricamente el papel de los principales conductores de la política del partido que el Departamento de Prensa del Comité Central del PCR (b) inició una reunión " Sobre la política del partido en la ficción ". En vísperas de esta reunión, un grupo de escritores-compañeros de viaje envió una carta al Comité Central, en la que afirmaban que "los caminos de la literatura rusa moderna -y por lo tanto la nuestra- están conectados con los caminos de la literatura soviética posterior a octubre". Rusia" [9] .
“Creemos que el talento del escritor y su relevancia para la época son los dos principales valores del escritor: en esta comprensión de la escritura van de la mano con nosotros toda una serie de escritores y críticos comunistas. Damos la bienvenida a los nuevos escritores, a los obreros y campesinos, que ahora ingresan a la literatura. De ninguna manera nos oponemos a ellos y no los consideramos hostiles o ajenos a nosotros. Su obra y la nuestra son la única obra de la literatura rusa moderna, que avanzan por el mismo camino y hacia el mismo objetivo. Los nuevos caminos de la nueva literatura soviética son caminos difíciles en los que los errores son inevitables. Nuestros errores son los más difíciles para nosotros mismos. Pero protestamos contra los ataques indiscriminados contra nosotros. El tono de revistas como Na Poste y sus críticas, que hacen pasar por la opinión del PCR en su conjunto, abordan nuestra obra literaria de una manera deliberadamente prejuiciosa e incorrecta. Consideramos necesario afirmar que tal actitud hacia la literatura no es digna ni de la literatura ni de la revolución y desmoraliza a las masas de escritores y lectores. Escritores de la Rusia soviética, estamos convencidos de que nuestro trabajo de escritura es necesario y útil para ella” [10] .
La carta fue firmada, entre otros, por Valentin Kataev, Bor. Pilnyak, Sergei Yesenin, V. Kirillov, Abram Efros, Yuri Sobolev, Vl. Lidin, O. Mandelstam, V. Lvov-Rogachevsky, S. Polyakov, I. Babel, Al. Tolstoy, Efim Zozulya, Mikhail Prishvin, Maximilian Voloshin, S. Fedorchenko, Petr Oreshin, Vera Inber, N. Tikhonov, M. Zoshchenko, E. Polonskaya, M. Slonimsky, V. Kaverin, Vs. Ivanov, N. Nikitin, Vyach. Shishkov, A. Chapygin, M. Shaginyan, O. Forsh.
En una reunión celebrada el 9 de mayo de 1924 se formuló la esencia del enfrentamiento entre las fuerzas enfrentadas. “En esencia, el debate fue sobre cómo debería ser el arte después de la revolución: si debía conservar su especificidad en la comprensión del mundo o someterse a la política, identificarse con ella en la visión del mundo y las formas de interpretarlo”, dice G. .PERO. Blanco [9] .
"Napostovtsy" expresó claramente el deseo de ignorar fundamentalmente la importancia de los criterios artísticos en la evaluación del arte, subordinando completamente la literatura a la política. Voronsky argumentó que la cuestión de la naturaleza del arte persigue objetivos políticos indirectamente, pero tiene "sus propios métodos... sus propias leyes de desarrollo, su propia historia". Dijo que el partido proporcionó literatura con libertad de expresión, al tiempo que apoyaba activamente a los grupos que estaban "en las posiciones de Octubre". “Partiendo de la premisa de que tenemos un país campesino, que el joven escritor soviético, por lo tanto, se fue con nosotros con una inclinación mujik, que nuestro proletariado y nuestro partido están principalmente comprometidos en la lucha política directa, que entre los escritores proletarios a menudo reina entre nosotros un espíritu de círculo. ”, a partir de esto, el partido no tomó el punto de vista de una dirección u otra, sino que brindó asistencia a todos los grupos literarios revolucionarios, enderezando cuidadosamente su línea ”, señaló Voronsky. Enumeró los nombres de escritores que ya se han asentado en la literatura y están dando sus primeros pasos en ella, presagiando su futuro florecimiento sin precedentes. La evolución ideológica general de los artistas de la palabra va en dirección partidaria. Oponiéndose a los intentos de etiquetar a los "compañeros de viaje" como "burgueses", Voronsky objetó: "Se nos predica y aconseja tirar por la borda los clásicos de la modernidad, mientras que la clase obrera se enfrenta a la tarea de enseñar a la masa de campesinos y trabajadores a leer y leer". entender a Pushkin, Tolstoi, Gorky” [10] .
Con respecto al concepto de “escritor proletario”, Voronsky señaló que llaman a ese escritor “de ideología comunista, aquel que, usando la expresión ahora favorita de Pilnyak , mira el mundo” a través de los ojos de un proletario. De hecho ... este es un escritor que es miembro de una asociación u otra, un círculo ", que tiene su propio" credo ", generalmente reducido a la convicción de que" la tarea principal del escritor proletario ... se reduce a la destrucción de la estética, el arte y la cultura burgueses ya la construcción de uno nuevo, socialista. Dado que en realidad el proletariado en Rusia ahora enfrenta el problema de un dominio crítico de la cultura y el arte antiguos, aquí hay un gran problema. En lugar de personas vivas de la revolución, nos dan simbolismo, en lugar de desarrollo progresivo, recibimos trabajos forzados... Cuanto antes abandonen nuestros camaradas este culto proletario , antes se convertirán en verdaderos escritores proletarios. Al criticar la posición de On Post, que reivindicaba la hegemonía en la literatura, A.K. Voronsky dijo que los escritores se concentran cerca de Krasnaya Nov, e incluso los jóvenes se sienten atraídos por esta revista, y no por los opositores, y durante la oficina editorial de Krasnaya Nov, un joven sección de 40 personas [10] .
A. Voronsky fue apoyado en la reunión por A. Lunacharsky , L. Trotsky , N. Bukharin , N. Osinsky , Val. Pravdukhin . Osinsky dijo que es necesario imprimir todas las obras, incluidas las de "mala ideología" [10] .
A. V. Lunacharsky apoyó a Voronsky, calificando de erróneo el enfoque "puramente político" de los "napostovitas" hacia el arte. “... No se puede plantear la cuestión de la política literaria”, dijo Lunacharsky, “ignorando las leyes especiales del arte. De lo contrario, podemos realmente poner toda la literatura en un ataúd con torpes medidas políticas... De hecho, ¿no está claro para todos desde el primer acercamiento que una obra de arte política, que, sin embargo, no tiene mérito artístico, es completamente absurdo” [10] . Seis meses después, N. Bujarin reveló directamente la esencia de las pretensiones de los “napostovitas”: “... entréguenos la Editorial Estatal para que nos ocupemos de la literatura” [9] .
L. D. Trotsky en la reunión habló sobre el arte en el lenguaje duro de la política. Repitiendo las tesis de su folleto Literatura y Revolución , recordó que llama “compañero de viaje” “en la literatura, como en la política, al que, cojeando y tambaleándose, llega a cierto punto por el mismo camino que tú y yo vamos”. siguiendo mucho más lejos. Al que va contra nosotros, en ocasiones lo enviamos al exterior, por el bien de la revolución es la ley suprema para nosotros” [9] .
La resolución del Politburó del Comité Central del PCR (b) del 18 de junio de 1925 “ Sobre la política del partido en el campo de la ficción ” prestó especial atención a “los llamados “compañeros de viaje””:
10. En relación a los “compañeros de viaje” es necesario tener presente: 1) su diferenciación; 2) la importancia de muchos de ellos como "especialistas" calificados en la técnica literaria; 3) la presencia de fluctuaciones entre este estrato de escritores. La directriz general aquí debería ser la directriz de una actitud cuidadosa y con tacto hacia ellos, es decir, un enfoque que proporcione todas las condiciones para que se pasen al lado de la ideología comunista lo más rápido posible. Mientras tamiza los elementos antiproletarios y antirrevolucionarios (ahora extremadamente insignificantes), lucha contra la ideología emergente de la nueva burguesía entre algunos de los “compañeros de viaje” de la persuasión Smenovekhoviana, el partido debe ser tolerante con las formas ideológicas intermedias, pacientemente ayudando a estas inevitablemente numerosas formas a deshacerse de ellas en el proceso de una cooperación de camaradería cada vez más estrecha con la cultura por parte de las fuerzas del comunismo.
De acuerdo con este decreto, los escritores de la década de 1920 se dividieron condicionalmente en tres categorías [11] :
Dando la dirección en su conjunto a los escritores proletarios, la resolución subrayaba: "el Partido apoya a todos los contingentes de escritores soviéticos". Mientras "no exista aún la hegemonía de los escritores proletarios, el Partido debe ayudar a estos escritores a ganarse su derecho histórico a tal hegemonía". El Partido debe luchar contra la arrogancia comunista, "debe luchar de todas las formas posibles contra la actitud frívola y despectiva hacia el antiguo patrimonio cultural, así como hacia los especialistas en la palabra artística". En relación con los compañeros de viaje que oscilan entre la ideología burguesa y la comunista, “debería haber aquí una directriz para una actitud discreta y cuidadosa hacia ellos, es decir, un enfoque que proporcionaría todas las condiciones para su transición más rápida posible al lado de ideología comunista” [12] . En la resolución, la dirección del partido se pronunció a favor de la libre competencia de fuerzas, formas y métodos creativos, enfatizando la necesidad de crear literatura diseñada para un lector verdaderamente masivo [13] .
Aunque esta resolución no mencionó los nombres de los grupos literarios que lucharon en la década de 1920, se les dio una evaluación integral, según el investigador de la época S. I. Sheshukov . De hecho, encontró apoyo la posición de A. Voronsky , quien abogaba por la unificación de los escritores, encabezada por los comunistas, para el trabajo creativo conjunto, para la continuidad del acervo literario, para reflejar la vida en todos sus colores, y no sólo la vida. del proletariado, por la colegialidad en oposición a la arrogancia. Napostovtsy previamente rechazó categóricamente esto [13] .
A mediados de la década de 1930, los escritores campesinos eran, de hecho, equiparados a los escritores antisoviéticos, y solo los compañeros de viaje y los escritores proletarios permanecían entre los escritores. Los compañeros de viaje recurrieron cada vez más a la mímica, tratando de alejarse de los temas delicados, pero en general, hasta principios de los años treinta, la literatura soviética siguió siendo muy diversa y polifónica [11] .
En un período posterior en la prensa soviética, la palabra adquirió una connotación negativa, ya sea como un enemigo oculto, "compañero de viaje del capitalismo", o como un amigo inferior, "el campesinado más pobre, un compañero de viaje del proletariado".
En las décadas de 1940 y 1950, la palabra ingresó al idioma inglés como un término peyorativo para los partidarios del comunismo o estados individuales del bloque soviético que, sin embargo, no eran miembros del Partido Comunista u organizaciones similares (ver también Red Scare and Useful Idiot ). . Jean-Paul Sartre se declaró compañero de viaje del Partido Comunista Francés [14] .
Boris Pilnyak , Mikhail Prishvin , Isaac Babel , Konstantin Paustovsky , Leonid Leonov , Boris Pasternak , los " Hermanos Serapion ", Imagists e incluso escritores comunistas que no aprobaban las políticas directas de la RAPP eran considerados "compañeros de viaje" típicos .
Los ideólogos de la Asociación Rusa de Músicos Proletarios (RAPM) llamaron a los miembros de la Asociación de Música Contemporánea (ACM) compositores-compañeros de viaje. En noviembre de 1931, un grupo de nueve compositores-compañeros de viaje ( V. Ya. Shebalin , N. Ya. Myaskovsky , V. N. Kryukov , M. L. Starokadomsky , V. N. Kochetov, N. N. Kryukov , D. B. Kabalevsky , V.P. Shirinsky , A.A. Shenshin) abandonaron la ASM y , habiendo creado la “Nueva Asociación Creativa”, se alió con la RAPM [15] .