Devastación

devastación
Género ciclo de poemas
Autor N. A. Kliuev
Idioma original ruso
fecha de escritura 1934

"Ruina" (1934): un ciclo inacabado de poemas del poeta ruso N. A. Klyuev . La primera parte del ciclo, "La canción de Gamayun ", también se incluyó en el poema "La canción de la Gran Madre", las tres partes restantes no tienen título. En cuanto a su contenido, el ciclo "Devastación" se hace eco de los poemas "Pogorelshchina" y "Canción de la Gran Madre", así como del poema anterior de Klyuev "Nuestro perro ladró en la puerta ..." [1] .

Durante la vida del autor, los poemas no se publicaron, pero el autor los leyó repetidamente y se adjuntaron al expediente de investigación de N. A. Klyuev (protocolo de interrogatorio fechado el 15 de febrero de 1934) como prueba material de los delitos que cometió en virtud del artículo 58. (pág. 10) : “agitación antisoviética” y “recopilación y distribución de obras literarias contrarrevolucionarias” [2] .

Contenidos

I. El ciclo comienza con el poema " Canción de Gamayun ", en el que el autor pinta un cuadro de la muerte de Rusia:

Nos ha llegado una amarga noticia, ¿Qué es el oleaje del Aral en el lodo muerto, Que las cigüeñas son raras en Ucrania, Las llamadas de Mozdok no son hierba pluma, Y en el brillante desierto de Sarov ¡Los timones subterráneos crujen! Las nubes nos trajeron noticias, que el Volga azul se está hundiendo, Y los villanos arden en Kerzhents kremlins de coníferas verdes, Que los campos de Suzdal, humeantes, ¡Dan a luz líquenes y comli!

II. A esto le sigue el segundo verso, que comienza con las palabras:

Del lago Lache a Vyg Vagué por un camino peligroso, En los huecos brillaba un sudario rojo, Nómadas de duendes y demonios...

En él, Klyuev pinta un cuadro terrible del sufrimiento de la gente: hambre y muerte masiva de prisioneros llevados a Karelia durante la construcción del Canal Mar Blanco-Báltico :

Ese es el canal de la muerte del Mar Blanco, Akimushka lo cavó, De Vetluga Prov y tía Fyokla. Gran Rusia se mojó Bajo el aguacero rojo hasta el hueso Y escondí las lágrimas de la gente De los ojos de los extraños a los pantanos sordos...

tercero El tema y el estado de ánimo apocalíptico de la "Canción de Gamayun" se reanuda en la tercera parte del ciclo, que comienza con las palabras:

Hay demonios de peste, lepra y cólera, Están vestidos de pestilencia y mortajas de azufre. Plaga con caja de ratas, lepra con peine, Para apagar la maraña con una llama abrasadora, Cólera con zurna, donde vivían convulsiones, De modo que los cadáveres croaron y aullaron desde las tumbas.

IV. La cuarta y última parte del ciclo es una continuación directa de la tercera:

Judas álamo cruje y salpica como un cuervo bocio, Satisfecho con la delicadeza de los ricos, Oh oxidada calavera limpiando tu nariz, Presiona en la oscuridad: ¡granja colectiva, granja colectiva! Y, atando la cola de un buey, En la flauta vil vil El diablo se arrastró fuera del infierno ...

Explicaciones al texto

Danilovo, ¿dónde está Neófito? Andrey y Simeon, como llenos, Soldado durante muchos años. Respuestas irresistibles...

Klyuev, obviamente, significa "Respuestas de Pomor" , una de las principales obras apologéticas de los Viejos Creyentes , escrita por los abades de la ermita de Vygovskaya , los hermanos Andrei y Semyon Denisov , en forma de respuestas a las preguntas del misionero sinodal. y acusador de los Viejos Creyentes, Hieromonk Neofit. El tema de los Viejos Creyentes, la "vieja fe ortodoxa" es uno de los temas centrales en la obra de Klyuev y está presente en muchas de sus obras.

Solloza Novgorod, donde una nube dorada Theophanes griego teje madejas de frescos De las alas de la iglesia - repugnante para el poeta Sentencia del verdugo y la turba de muchas bocas ...

Klyuev probablemente significa que a fines de la década de 1920 en Veliky Novgorod se cerró la Iglesia de la Transfiguración del Salvador , pintada con frescos de Theophanes the Greek (1378) . Posteriormente esta iglesia fue convertida en museo.

No para Nekrasov Vlas Los etíopes pululan en la parábola...

contiene un eco del poema "Vlas" de N. A. Nekrasov :

Dicen que tiene una visión Todo parecía delirar: vi el fin del mundo, vi pecadores en el infierno; Sus ágiles demonios atormentan, La bruja inquieta pica. Etíopes - de apariencia negra Y como el rabillo del ojo. Y, como balsas en el sombrío Kama, Roncando, cuerpo suicida, flotar al infierno Por el río del aire... Y tú Encadenado en balsas muertas El villano cuya flauta es la columna vertebral Calle empedrada - línea...

se refiere a V. V. Mayakovsky , en particular, insinúa su poema " Flauta-espina dorsal " [3] . Las polémicas poéticas con Mayakovsky se encontraron antes en otras obras de Klyuev, por ejemplo, en el poema "Mayakovsky sueña con un silbato sobre el invierno ..." (1919, cuando la actitud de Klyuev hacia el poder soviético y la política del Partido Comunista en su conjunto aún no era negativo):

Simple como mugir, y una nube en pantalones de casenet Rusia no se convertirá, por lo que las transmisiones de Izba ...

Estas líneas contienen una alusión al libro de poemas "Simple como un bramido" y al poema " Una nube en pantalones " de Mayakovsky.

Enlaces

Literatura

Notas

  1. Klyuevoslov. “Nuestro perro en la puerta ladró…” (enlace inaccesible) . Consultado el 29 de abril de 2010. Archivado desde el original el 1 de julio de 2009. 
  2. [www.belousenko.com/wr_Dicharov_Raspyatye2_Klyuev.htm Biblioteca electrónica de Alexander Belousenko] (enlace inaccesible) . Consultado el 29 de abril de 2010. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2007. 
  3. Klyuev N. Heart of the Unicorn: Poems and Poems. / Prólogo. N. N. Skatova, entrada. Arte. A. I. Mikhailova; comp., preparación del texto y notas por V. P. Garnin. San Petersburgo: Editorial RKHGI, 1999. Págs. 961-963.