Adolf Izraílevich Sonny | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 4 de enero de 1861 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 8 de marzo de 1922 |
Un lugar de muerte | Kyiv |
País | Imperio ruso |
Esfera científica | filología clásica , lexicografía , lingüística |
Lugar de trabajo | Universidad de St. vladimir |
alma mater | Seminario histórico y filológico ruso de la Universidad de Leipzig |
Titulo academico | Doctor en Literatura Griega (1897) |
Título académico | Profesor emérito |
Estudiantes |
Ya. E. Golosovker , P. P. Blonsky , V. A. Romanovsky , V. P. Klinger |
Conocido como | traductor de "Historia" de Ammianus Marcellinus |
Premios y premios | || || || || || || |
Trabaja en Wikisource |
Sonny Adolf Izrailevich ( 17 (4) de enero de 1861 , Leipzig - 8 de marzo de 1922 , Kiev ) - Filólogo clásico ruso , Profesor Ordinario de Honor de la Universidad Imperial de San Petersburgo. Vladimir , doctor en literatura griega, consejero de bienes raíces . [una]
Nacido en la familia de un pastor luterano. Recibió su educación superior en el Seminario Histórico y Filológico Ruso de la Universidad de Leipzig (inaugurado en 1878 ), que capacitaba a profesores de lenguas clásicas (antiguas) para los gimnasios rusos (graduados en 1882 ). Desde julio de 1882 comenzó a enseñar en el 5º Gimnasio de San Petersburgo, enseñando griego antiguo y latín. Luego, después de pasar dos años en un viaje científico al extranjero, el 6 de junio de 1887 , defendió su disertación “De Massiliensium rebus quaestiones [Sobre las cosas controvertidas de Massilian]” (Derpt, 1887 ) en la Universidad de Dorpat para una maestría en antigüedad. filología clásica.
El 1 de julio de 1887, Sonny comenzó a trabajar en la Universidad Imperial de St. Vladimir en Kiev, dando clases en el Departamento de Filología Clásica como Privatdozent (con una remuneración de 1.200 rublos por año), y pronto, el 2 de marzo de 1889 , por el Alto mando, fue nombrado Profesor Extraordinario Interino en el mismo departamento. El 20 de mayo de 1897 , en la Universidad de San Petersburgo , A. I. Sonny defendió su disertación doctoral "Ad Dionem Chrisostomum analecta [A los fragmentos de Dion Chrysostom]" (Kiev, 1897 ), que, como la del maestro, fue escrita en latín, por que obtuvo el doctorado en filología clásica. El 26 de julio de 1897 , por la orden más alta del departamento civil (Nº 61), fue nombrado profesor ordinario de la Universidad de St. Vladimir , 21 de diciembre de 1898 aprobado en el rango de Consejero de Estado . En 1907 , Sonny recibe un viaje de negocios al extranjero "con un propósito científico", en febrero de 1909 , después de 25 años de servicio en el Ministerio de Educación Pública (de acuerdo con la Carta de las Universidades Rusas en 1884 ), se quedó en el cargo por otros 5 años, en marzo de 1909 - Delegado de la Universidad de St. Vladimir en el Congreso Arqueológico Internacional de El Cairo. El 1 de enero de 1911 , "por distinción" fue aprobado con el grado de consejero de bienes raíces . El 1 de julio de 1912 , fue aprobado por el Ministro de Educación Pública con el rango de Profesor Ordinario de Honor; en febrero de 1914, se nombró una pensión ministerial por 30 años de servicio en la cantidad de 3.000 rublos. en el año. Fue galardonado con las Órdenes de San Vladimir de 3ª clase (1914) y 4ª clase. ( 1908 ), Santa Ana 2ª ( 1904 ) y 3ª clase. ( 1896 ), San Estanislao 2ª, 3ª y 4ª clase ( 1891 , 1900 , 1917 ).
Durante muchos años, A. I. Sonia fue decana de la Facultad de Historia y Filología y profesora del Departamento de Filología Clásica de los Cursos Superiores de Mujeres en Kyiv, impartió un curso sobre la historia de la literatura griega antigua en el Departamento de Historia y Filología de la Los cursos superiores nocturnos para mujeres de Adelaide Zhekulina (escuela actual No. 138), dirigidos por la rama de Kyiv de la Sociedad de Filología y Pedagogía Clásicas.
Esposa de A. I. Sonny - Marta Alexandrovna Fidler (boda: Catedral de la Transfiguración en Vyborg , 29/04/1891). Hijos: Ada (1892), Eugene (1895), Nina (1900), George (1902). Murió en Kyiv de tifus, fue enterrado en la sección luterana del cementerio Baikove en Kyiv (la tumba no se ha conservado).
La dirección principal de la actividad científica de Sonny fue la clarificación de los detalles textuales (lecturas y discrepancias) en las obras de los autores griegos y romanos antiguos. Estos detalles en un momento permitieron aclarar un poco y, por lo tanto, profundizar el conocimiento de la materia en el campo de la filología clásica, cuyos centros estaban ubicados principalmente en las universidades de Alemania e Italia. No se puede decir que los profesores clásicos rusos enriquecieron la filología clásica en estos países: enriquecieron la filología clásica mundial, lo cual es inimaginable sin la contribución de los científicos rusos. Había pocos especialistas de tal nivel como A. I. Sonny en Rusia (Escuela de Filología Clásica de Moscú: F. F. Sokolov, P. V. Nikitin, S. A. Zhebelev, etc.). Sus tesis de maestría y doctorado, escritas y publicadas en latín, son una lista minuciosamente compilada de observaciones textuales privadas pero ingeniosas (ya sea sobre los movimientos heréticos de los masilianos, o sobre los discursos de Dio Christostom), que en total permiten a los editores aclarar ciertas lugares difíciles en los textos publicados (la famosa Editorial Berlin Teubner - Bibliotheca Teubneriana - utilizó los servicios de Sonny, publicando a Dion, y esto atestigua indirectamente la calidad de su investigación), comente sobre ellos de manera más significativa que antes. En este sentido, científico y práctico, sus trabajos sobre filología clásica siguen siendo relevantes.
Adolf Izrailevich es más conocido por su participación en la traducción, junto con Yu. A. Kulakovsky , de "Historia romana" (Res gestae) de Ammian Marcellinus (Kiev, 1906-1908, reimpresiones: San Petersburgo: Aletheia, 1994 y reimpresiones ). Sin embargo, no es del todo correcto llamar a esta traducción, publicada en tres partes en Kyiv, una traducción de Kulakovsky y Sonny: Kulakovsky tradujo el texto de Ammian por su cuenta, y Sonny solo ayudó a traducir los primeros seis libros (de dieciocho ), y luego solo aconsejó a Kulakovsky sobre algunas preguntas oscuras. El propio Kulakovsky indica el grado de participación de Sonny en sus esfuerzos regenerativos conjuntos: “Al publicar el primer número, tenía un colega activo en la persona de mi respetado colega, el prof. A. I. Sonny. El segundo número se publica solo con mi nombre, ya que las sesiones de capacitación actuales y otros trabajos no le permitieron a mi amigo encontrar tiempo para participar en el procesamiento final de mi traducción y prepararla para su publicación. Pero en algunas de mis dificultades y dudas, A.I. voluntariamente vino en mi ayuda, por lo que le traigo mi sincero agradecimiento aquí ”( Kulakovsky Yu. Prefacio // Ammianus Marcellinus . Historia / Traducido del latín. Yu. Kulakovsky. Kiev, 1907. Parte 2. S. IX). Las obras de Sonny dedicadas a temas mitológicos ("Sobre la cuestión del culto de las deidades egipcias en la costa norte del Mar Negro") y etnográficas ("Ay y destino en un cuento popular") también conservan cierto interés.
En 1910, Sonny fue uno de los iniciadores de la organización del Instituto Arqueológico de Kyiv: se ha conservado una invitación firmada por él como secretario del grupo de fundadores de esta institución, dirigida al académico V. S. Ikonnikov. A fines de diciembre de 1911, Sonny, junto con Yu. A. Kulakovsky e I. A. Letsius , fue delegado del Primer Congreso de Profesores de Idiomas Antiguos de toda Rusia en San Petersburgo, pero, a diferencia de Letsius y Kulakovsky, él no habló en el congreso. En 1912 , el estado de la enseñanza de lenguas clásicas en la Facultad de Historia y Filología de la Universidad era el siguiente: “En el departamento de filología clásica, la enseñanza estuvo a cargo del profesor de tiempo completo A. I. Sonny (literatura griega) y profesor independiente Yu. A. Kulakovsky y profesores asistentes: V. I Peter y A. O. Pospisil (literatura romana) ..., y Privatdozent V. P. Klinger (literatura griega)”. Fue precisamente este estado de la enseñanza el que persistió al comienzo de los acontecimientos revolucionarios de 1918-1919 , incluso durante la evacuación de la Universidad a Saratov durante la guerra ( 1915 ) . En la primavera de 1917 , Sonny (junto con Kulakovsky, T. D. Florinsky y otros profesores) participó en el trabajo del comité de examen de la Facultad de Historia y Filología.
El alumno de Sonny (y V.P. Klinger) fue Yakov Emmanuilovich Golosovker (1890-1967), filósofo, traductor de lenguas antiguas y escritor. Fue Sonny quien tuvo una influencia significativa en la formación de la cosmovisión del filólogo Golosovker, y después de la Gran Guerra Patriótica entre Golosovker y Klinger, que era profesor de filología clásica en la Universidad de Poznań, comenzó la correspondencia. Como señala N.V. Braginskaya, basándose en las memorias de Golosovker, Sonny era un filólogo de la vieja escuela alemana, que reconocía hechos, no conjeturas, crítico textual serio, escribía principalmente en latín; Klinger estaba interesado en el folclore griego, los cuentos de hadas antiguos, y este interés se transfirió a Golosovker.
El historiador G. V. Vernadsky, según M. I. Rostovtsev, quien estudió en la Universidad de St. Vladimir en 1888-1890, escribió que Rostovtsev, cuyos maestros en filología clásica fueron A. I. Sonny, I. A. Letsius y Yu. A. Kulakovskiy, los caracterizó como "científicos decentes, pero aburridos". Teniendo en cuenta los rasgos de carácter de M. I. Rostovtsev y sus evaluaciones a veces desequilibradas de colegas en la especialidad (en particular, Kulakovsky y su investigación arqueológica de las catacumbas de Kerch), esta respuesta puede ignorarse. En 1897, Rostovtsev, de 27 años, en una carta desde París a S. A. Zhebelev, escribió sobre Sonny: “Sonny estuvo aquí el otro día, saltó durante tres días, dejó una marca en mi habitación en forma de su [doctorado] disertación y se fue a Rusia. Una persona muy agradable, pero despiadadamente aburrida.
Otro alumno de Sonny, Pavel Petrovich Blonsky (1884-1941), un maestro muy conocido en la época soviética, y entre los historiadores de la filosofía y como autor de una de las mejores monografías sobre el neoplatónico Plotino: "La filosofía de Plotino" (Kyiv, 1918), escribió sobre Sonny: "Este era un hombre pequeño y robusto con un gran bajo. Exteriormente, hizo una impresión bastante semi-cómica. Pero tenía un fuerte sentido de la poesía, y su seminario sobre el poeta romano Catulo me proporcionó un gran placer. Una de las fealdades de la vida rusa en la Rusia zarista es que un conocedor de la lengua, la literatura y la poesía como A. I. Sonny no dejó casi nada detrás de él. La última tesis debe ser cuestionada: el legado científico de Sonny es significativo.
Si otros filólogos clásicos rusos fueron al mismo tiempo arqueólogos e historiadores, A. I. Sonny fue un científico de salón clásico y profesor universitario clásico de una buena escuela germano-austríaca: enseñanza, ciencia y familia. Parece que nada más le interesó, "descansó" no en excavaciones arqueológicas, buscando inscripciones griegas y latinas desconocidas en el suelo (como, por ejemplo, Kulakovsky), sino en prestigiosos resorts con su esposa e hijos. Dio las mismas conferencias durante treinta años, publicó una media de una publicación científica al año: el ritmo normal y medido de la vida de un profesor de filología clásica, que más que escribir se criticaba a sí mismo. Hay muchas más reseñas de sus cumgrano sales que de sus propias composiciones. Pero criticaba con habilidad, con erudición, con entusiasmo. Su profunda erudición no se dedicó a la ciencia, sino a la educación y las publicaciones críticas, lo que difícilmente puede atribuirse a Sonny como trabajador de la ciencia.
Los estudiantes apreciaron mucho a Sonny el maestro. El 1 de febrero de 1914 , AI Sonny fue homenajeado por la Facultad de Historia y Filología de la Universidad con motivo del 30 aniversario de su actividad docente. Casi todos los profesores de la facultad de y. sobre. decano prof. Yu. A. Kulakovsky a la cabeza y estudiantes. Profe. Kulakovsky saludó al héroe del día en nombre de los miembros de la facultad, después de lo cual los participantes del seminario de filología rusa, estudiantes y personas que quedaron en la universidad presentaron al héroe del día con el siguiente discurso: “¡Querido Adolf Izrailevich! En su conferencia de aniversario, nosotros, sus oyentes pasados y presentes, nos complace saludarlos en el día del 30 aniversario de un servicio incansable a la ciencia filológica y la predicación de sus principios entre los jóvenes estudiantes. No podemos ser jueces de sus méritos científicos, pero sabemos que sus obras nunca se interrumpen, y en ocasiones se trasladan del campo de la filología clásica al mundo de nuestros intereses, destacando la génesis de los misteriosos fenómenos de la literatura rusa antigua. Estamos en deuda con sus conferencias inspiradoras por nuestro conocimiento de los principales fenómenos de la literatura griega, con la que la antigua literatura rusa está conectada por lazos, aunque una sucesión distante. Bajo su guía, hemos dominado los principios del método filológico aplicados a la interpretación de los autores romanos; por todo esto, le brindamos un profundo y sincero agradecimiento. En tu persona, querido A[dolf] I[zrailevich], acogemos también a un verdadero humanista, fiel seguidor de una ciencia autosuficiente, representante del genuino y noble academicismo que existió en los días de tu juventud en las universidades. Como humanista, enamorado de la ciencia y de la belleza, que nos legó la antigüedad, siempre has llevado en alto la bandera de la ciencia, sin hacer de ella un instrumento de fines ajenos, no has tratado de hacer obediente a una multitud ciega a las consignas de moda. del momento político actual desde la juventud yendo a las fuentes del saber. Todavía no hemos entrado en el abismo hirviente de la lucha mundana de los anhelos egoístas contradictorios, pero ya podemos ver desde lejos cuán fácil es ahogarse en el torbellino sucio de la vida; por eso valoramos especialmente esa orgullosa independencia y nobleza de pensamiento que siempre hemos sentido en vosotros. Felices de haber tenido un mentor así durante nuestra estancia en la universidad, nos permitimos expresar el deseo de que las generaciones de estudiantes que nos siguen no se vean privadas de su guía en esa área donde la trascendencia del verdadero humanismo esclarecedor y una estricta filología científica la escuela es lo que más se siente.
La obra científica de AI Sonny necesita un especial estudio histórico y filológico.