Bote salvavidas (película)

Bote salvavidas
bote salvavidas
Género drama militar
Productor Alfred Hitchcock
Productor Kenneth McGowan
Guionista
_
John Steinbeck
Joe Sweling
Ben Hecht
Protagonizada por
_
Tallulah Bankhead
William Bendix
Walter Slezak
Mary Anderson
Operador glen mcwilliams
Compositor Hugo Friedhofer
diseñador de producción James Bazevie [d]
Empresa cinematográfica 20th Century Fox
Distribuidor Estudios del siglo XX
Duración 97 minutos
Presupuesto $ 1,5 millones
País  EE.UU
Idioma inglés
alemán
Año 1944
IMDb identificación 0037017
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Lifeboat es una  película de 1944 dirigida por Alfred Hitchcock y basada en un cuento nunca publicado de John Steinbeck .

Aunque la película tuvo una gran audiencia en las principales ciudades de EE. UU., fracasó estrepitosamente en la taquilla en los márgenes y eventualmente se convirtió en una de esas películas de Hitchcock que tuvieron una taquilla muy pobre.

Trama

Segunda Guerra Mundial , Atlántico Norte . Después de un naufragio, varios miembros de la tripulación y los pasajeros de un barco hospital estadounidense hundido se encuentran en un bote salvavidas. De repente, el marinero alemán Willy nada hasta el barco desde un submarino que torpedeó su barco (el submarino también se hundió). Algunos de los supervivientes se ofrecen a tirar al alemán por la borda, pero otros los detienen. Como no se sabe cuánto tiempo tendrán que estar en el barco, Rittenhouse propone repartir responsabilidades. El guardaespaldas Kovak es elegido como capitán. A Willie se le permite establecer el rumbo, ya que conoce bien estas aguas. Todos están seguros de que se dirigen a las Bermudas.

Día tras día, la situación en el barco empeora. De repente, el timonel Garrett, confiando en las estrellas, se da cuenta de que el rumbo propuesto por Willie es falso. Surge nuevamente la pregunta de qué hacer con el prisionero, pero de repente comienza una tormenta, durante la cual la vela se rompe, el agua y la comida se van flotando. Y aquí resulta que Willie habla inglés con bastante fluidez. Además, después de una tormenta, se convierte en la cabeza del barco, porque es gracias a sus esfuerzos que el barco no vuelca durante una tormenta. Mientras otros sufren por la falta de agua y comida, Willy, por extraño que parezca, rema sin fatiga y canta canciones en su lengua materna.

Una noche, Gus, gravemente enfermo (a quien Willy hábilmente le amputó la parte inferior de la pierna debido a la gangrena poco después del accidente, y en quien tiene cierto interés porque Gus es un inmigrante alemán), ya delirante de sed, se da cuenta de que Willy tiene biberón. Intenta contarles a los demás sobre esto, pero todos están profundamente dormidos, después de lo cual Willy, recordándole a Gus que debe seguir siendo alemán incluso en el exilio, lo empuja por la borda. El resto se despierta demasiado tarde, pero comparando los hechos descubren la verdad. También notan que Willy tiene sudor en la cara y ojos llorosos, lo que significa que, a diferencia de ellos, no sufre deshidratación. Willy admite que se abasteció a tiempo con agua potable (un barril con el que fue arrastrado durante una tormenta) y que, al ser un submarinista, tiene suplementos vitamínicos especiales. También admite que mató a Gus simplemente por un sentido de solidaridad (había estado delirando durante mucho tiempo), y luego jactanciosamente les dice a los demás que sus temores sobre el rumbo equivocado eran correctos: están navegando hacia las aguas territoriales de el imperio alemán. Enfurecidos, los héroes golpean a Willy y lo empujan por la borda.

Después de un tiempo, ven un barco alemán y ya aceptaron el hecho de que serán tomados prisioneros, pero luego un barco aliado abre fuego contra el barco y lo hunde. Mientras los héroes esperan a que los recojan, un joven soldado alemán que sobrevivió al accidente sube al bote. Los héroes están confundidos: por un lado, están obligados a ayudarlo, por el otro, temen que se repita la situación con Willy. Mientras están pensando, el tipo saca una pistola asustado, pero rápidamente se la quitan y la tiran por la borda. El tipo horrorizado pregunta en alemán "¿No me matarás?" , a lo que Kovak pregunta retóricamente a los demás qué hacer con esas personas que ya están firmemente convencidas de que "el hombre es un lobo para el hombre". La periodista Constance comenta que quizás solo los muertos saben la respuesta a esta pregunta.

Reparto

Mayurray Eper fue elegida originalmente como Gus Smith, pero se enfermó y fue reemplazada por William Bendix justo antes de que comenzara la filmación.

Cuando la película se proyectó en Alemania después de la Segunda Guerra Mundial, para mantener la tensión del idioma original entre Willy y el resto de los personajes, la película siempre se proyectó solo con subtítulos. No fue hasta la década de 2000 que finalmente se hizo un doblaje completo, en el que Willy se convirtió en voluntario holandés de la Kriegsmarine (en consecuencia, Constance en el doblaje alemán le habla holandés).

Tallulah Bankhead tenía una actitud extremadamente negativa hacia el Eje y no ocultó su desprecio por Walter Slezak, aunque era austriaco y expresaba abiertamente su desprecio por el Tercer Reich.

Premios

Hechos

Literatura

Enlaces