Dialecto Sharoi | |
---|---|
Taxón | dialecto |
Hogar ancestral | montañas de Chechenia |
Estado | desvanecimiento |
área | FR (Chechenia) |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Superfamilia del norte del Cáucaso (generalmente no reconocida) Familia Naj-Daguestán rama naj idioma checheno |
|
Compuesto | |
|
|
Códigos de grupos de idiomas | |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-5 | — |
El dialecto Sharoi es un dialecto del idioma checheno . Los transportistas viven en la parte sureste de la República de Chechenia en la región de Sharoi. y en el s. Nuevo Sharoy Achkhoy del distrito Martanovsky y distrito Sernovodsky de la República Chechena de la región de la república.
Los científicos han revelado diferencias en el indicador gramatical de la clase en algunos pronombres personales del dialecto Sharoi del indicador gramatical de la clase de pronombres personales comparables en el idioma checheno literario [1] .
Ejemplos comparativos:
kheliy (Chech.) - khail (vacas)
gezariy - gaizar (cabras, cabras)
vezhariy - vazhar (hermanos)
kov - kau (puerta)
bӏov - bau (torre de combate)
yizhariy - yazhar (hermanas)
kheshy - khaysha ( invitados)
hiChash - hikhakash (ciruelas)
tӏekamash - tӏaamash / tӏaamish (
)otoño
(Guyri)montañas
(lamanish -lajamnash)
lago
(ӏaamash -ӏaamnash)tazas
(kadash -
kepash)alas
volu - viela (riendo)
doshu - diesha ( leer)
dohu - dieha (por favor)
hyohu - hyeha (yo enseño)
latsna - lasna (atrapado)
devdira - bovdira
(huyó)
nuts - novts (yerno)
sainig, hyehnig, sainash - saidar, khaidar, saibarsh / saibarish (mío, tuyo, mío)
mukha - mikha (cómo, qué)
uggar - oggar / oggur (muy)
khӏintsa - khӏunza (ahora, ahora)
bie - mie kortali - kurtillar (chal)
yilbaz - ilbiz (demonio)
eshap - yashab (bruja)
khyazh - khyag (frente)
stargҏa - sorogӀ (toro)
ohyahaa - Ӏakha (sentarse)
dohka - dirk (cinturón, cinturón)
shovda - inz, inzi (primavera)
ircha, tsarmat - joggur, tsöormat (feo, feo)
Urs - urts
Nairs - narts
gďirs - gďirts
phyars - pkhyarts
ars - artes
En la posición posterior a la sonante r , la fricativa sorda literaria chechena sh en el dialecto de Sharoev corresponde a la h africana sorda oclusiva (similar a la de Kist):
bo'rsha - buorcha (masculino)
huorsha - huorcha (malaria)
Ӏarsh - Ӏarch (cielo)
marsho - marcha (libertad)
algunas comparaciones del dialecto Sharoi con la lengua literaria
baba - babay / bab (abuela)
buo - buobier (huérfano)
ciervo - sag (masculino)
kano - konuo (anciano)
qorshkali - qashkuri (múmeros)
obarg - obburg / aburg (abrek)
turakh - turakh (heraldo)
khochar - khochurhuo (pariente cercano)
kanant - kanat (hijo, bien hecho)
Maira - Mar (esposo)
thamda - thamad (líder)
hyakam - hyakim (jefe)
hunhuo - hunhehuo (silvicultor)
lo tuyo es piojo (hermano)
yisha - yosha (hermana)
gaki - gakai (bebé)
dozal - dizul (familia)
mehkariy - markar / markariy (chicas)
emgar - engir (rival)
stunda - sunda (suegro)
stunnana - sunana (suegra)
stunvasha - suvash (cuñado)
stunyisha - suyosh (cuñada)
tӀakhie - tӀikhie (descendencia)
belhaluo - balhiluo (trabajador)
Ibragim Yunusovich Aliroev , erudito checheno.