La helenización de la población griega de Ucrania es un nombre convencional para la política de transferir la educación pública y la vida cultural de los griegos de Ucrania , que utilizan el idioma rumeio , al idioma griego moderno ( dimótica ). Se llevó a cabo de 1926 a 1938 como parte de la política general de indigenización en la URSS [1] .
Las direcciones principales de helenización fueron desarrolladas por la comisión gubernamental del Comité Ejecutivo Central de toda Rusia y el Consejo de Comisarios del Pueblo de la RSS de Ucrania para estudiar la situación de los griegos de Ucrania en septiembre-octubre de 1925. El concepto de helenización fue esbozado en el artículo del jefe de la sección griega del Comité Central de Minorías Nacionales en el Comité Ejecutivo Central de toda la Unión de toda Rusia S. G. Yali “Sobre las condiciones para el renacimiento de la nacionalidad griega ”. En particular, Yali señaló la no identidad de los dialectos griegos de Mariupol y el idioma griego moderno, y que los dimóticos pueden usarse en el proceso educativo solo con algunos ajustes [1] .
Desde 1926, han estado operando cursos de reciclaje a corto plazo para capacitar a maestros, donde se capacitaron maestros de origen griego. Desde 1929, el sector griego en el Colegio Pedagógico de Mariupol, que pronto se convirtió en el Colegio Pedagógico Griego de Mariupol , se convirtió en el centro de formación de profesores para las escuelas griegas [1] .
La introducción de la dimótica en el proceso educativo comenzó en el año académico 1926-1927 con la creación de 15 grupos de prueba en las escuelas primarias. En el curso académico siguiente, 52 grupos de primero, 25 de segundo y 15 de tercer grupo de escuelas primarias ya se consideraban helenizados, y en 9 niños de siete años se impartía como asignatura el idioma griego moderno. A fines de la década de 1930, la dimotica se usó parcialmente en 10 de siete años, 2 de siete años y la escuela secundaria se consideró completamente helenizada. En un grado u otro, los maestros de 11 escuelas primarias usaron demótico [1] .
En 1930, se inauguró una editorial griega en Mariupol , y luego en la sucursal griega de Ukrgosnatsmenizdat en Kharkov . El 27 de noviembre de 1930 se inició la publicación del periódico Collectivistis , seguido de las revistas Neos Makhitis y Pioneros . En 1934 comienza a publicarse el almanaque literario " Neon Zoe ". A principios de la década de 1930, se inauguró el Teatro Griego de Mariupol en Mariupol [1] .
En las décadas de 1920 y 1930, se llevaron a cabo estudios especiales sobre el idioma y la cultura de los griegos de Mariupol. Desde 1926, el Museo Mariupol de Costumbres Locales ha estado estudiando dialectos , desde 1926 la Asociación Científica de Estudios Orientales de Ucrania se ha unido a este trabajo [1] .
Al implementar la política de helenización, la dirección de absorber la cultura de los griegos de Mariupol por la cultura griega propiamente dicha resultó impracticable [1] .
En 1937-1938, se restringió la política de helenización. Las autoridades de la NKVD fabricaron un caso sobre la organización clandestina de espionaje insurgente contrarrevolucionaria antisoviética griega y llevaron a cabo represiones masivas contra los griegos étnicos durante la operación griega . La política de indigenización fue sustituida por la rusificación .