idioma Waray | |
---|---|
nombre propio | Winaray |
Países | Filipinas |
Regiones | Samar , Northern Samar , Eastern Samar , Leyte (este) y Biliran |
estado oficial | Filipinas (idioma regional) |
Organización reguladora | Komisyon sa Wikang filipino |
Número total de hablantes | 2,6 millones (2000, [1] ) |
Clasificación | |
Categoría | Idiomas de Eurasia |
Superrama malayo-polinesia rango occidental zona filipina Sucursal central de Filipinas | |
Escritura | Latín , anteriormente baybayin |
Códigos de idioma | |
GOST 7.75–97 | variedad 131 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | guerra |
ISO 639-3 | guerra |
VALES | www |
etnólogo | guerra |
IETF | guerra |
glotólogo | wara1300 |
Wikipedia en este idioma |
El idioma Waray ( idioma Vinaray , idioma Samarleit , autonombre Wáray-Wáray ) es un idioma que se habla en las provincias filipinas de Samar , Northern Samar , Eastern Samar , Leyte (este) y Biliran . El idioma nacional de Varais .
Absoluto | ergativo | caso oblicuo | |
---|---|---|---|
1º l. unidades H. | ako, ak | nakon, nak, ko | akon, ak |
2º l. unidades H. | no, ka | nimo, nim, mes | imo, imo |
3º l. unidades H. | hola, siya | niya | iya |
1º l. por favor incluyendo inclusivo | kita, equipo | natón | atón |
1º l. por favor H. exclusivo | kami, kam | nombre | amon |
2º l. por favor H. | Kamo | Niyo | yoyo |
3º l. por favor H. | hira, señora | nira | irá |
En Waray, como en otras lenguas filipinas, no existe un análogo de la cópula sintáctica, similar al verbo "ser" en la mayoría de las lenguas indoeuropeas. En tagalo , por ejemplo, la frase " Siya ay maganda " (Ella es hermosa) contiene la palabra ay , que no es un vínculo en el sentido anterior entre el predicado maganda (hermoso) y el sujeto Siya (él o ella), pero más bien como un marcador de inversión de oraciones .
En Waray, "Ella es hermosa" se traduce como " Mahusay hiya " o, a veces, como " Mahusay iton hiya " ( iton es el artículo definido para hiya , "ella"), ya que Waray carece tanto del vínculo del tiempo presente como del marcador de inversión.
El verbo "ser" se usa en varios casos, pero con mucha menos frecuencia que en los idiomas indoeuropeos:
Estudio de magisterio de Makuri . (Es difícil ser un estudiante) ¡ Ako es magia presidente! (¡Seré presidente!) Ako un presidente molesto. (Me convertí en presidente)guerra | tagalo | ruso | |
---|---|---|---|
verter | Sámar | ||
hin-o | chino | chino | quién |
kay-ano | kay-ano | bakit | por qué |
comedor | comedor | saan | dónde |
Kanay | kankanay | canino | cuyo |
pa-o-nanho | Guiñano | panano | cómo |
san-o | san-o | kailán | cuando |
nano | nano/ano | ano | qué |
La ahora desaparecida Sanghiran San Binisaya ha Samar ug Leyte (Academia de Lengua Visyan de las provincias de Samar y Leyte) adoptó una ortografía estándar, pero no fue ampliamente adoptada. De hecho, la ortografía de las mismas palabras es común (las vocales se distinguen con mayor frecuencia):
Los números "nativos" se utilizan para contar del 1 al 10. A partir del 11, se utilizan números españoles, mientras que los números Varai originales están casi olvidados .
números Varai Varai (préstamo español) 1 Estados Unidos Uno 2 Duha dos 3 Tulo Tres 4 Upat Kuwatro 5 Lima Singapur 6 Unom Siez/dice 7 Pito Siete/syete 8 Walo Ocho/otso 9 Siyam Nuebe/nueve 10 Napulo Diez 11 (Napúlô kag usá) Onse 20 (Karuhaan) Baynte 30 (Katloan) Trenta 40 (Kap-atan) Kwuarenta 50 (Kalim-an) Singkwenta 60 (Kaunman) Siesenta 70 (Kapitoano) Setenta 80 (Kawaloano) Ochienta 90 (Kasiaman) Nobenta 100 (Usa ka Gatus) Cien 1000 (Usa ka Yukut) MilEjemplos del dialecto urbano de la región de Tacloban: