Fuimus Troes, fuit Ilium
Fuimus Troes, fuit Ilium - Éramos troyanos, allí estaba Ilion . Un eslogan latino que aparece por primera vez en el poema de Virgilio " La Eneida ". Se usa cuando se refiere a algo que se ha ido para siempre.
Fuente
"Eneida", II, 325. El sacerdote troyano Panthius recuerda la ciudad en ruinas, que nunca será restaurada:
Venit summa dies et ineluctabile tempus
Dardaniae. fuimus Troes, fuit Ilium et ingens
Gloria Teucrorum…
Ha llegado el último día y Dardania es inevitable
Tiempo mortal. Eramos Troya, estaba Eli y la gloria
Tevkrov es inconmensurable…
(traducido por
Valery Bryusov y
Sergey Solovyov [1] )
Opciones
Hay versiones abreviadas de la misma frase con el mismo significado:
- Fuimus - Éramos .
- Fuit - Was .
- Fuit Ilium - Allí estaba Ilion .
Ejemplos de uso
- Fuimus es el lema del escudo de armas de la familia Bruce .
- Mucho ha cambiado desde la época de Radishchev: ahora, dejando el humilde Moscú y preparándome para ver el brillante Petersburgo, me alarma de antemano la idea de cambiar mi forma de vida tranquila al torbellino y el ruido que me espera; mi cabeza da vueltas de antemano... Fuit Troja, fuimus Trojani. Una vez que existió realmente la rivalidad entre Moscú y San Petersburgo. Érase una vez en Moscú vivían boyardos ricos que no servían, nobles que abandonaron la corte, personas independientes, descuidadas, apasionadas por las calumnias inofensivas y la hospitalidad barata; una vez que Moscú fue un lugar de reunión para toda la nobleza rusa, que de todas las provincias se reunía en él para el invierno. A. S. Pushkin , Viaje de Moscú a San Petersburgo (PSS, vol. 7, p. 272).
- En Trigorsky examinaré las antigüedades y ruinas, que, como muy pocas en Rusia, pueden decir de sí mismas, gracias al asedio de Pskov: “Fuimus”. A. I. Turgenev a P. A. Vyazemsky, 7. II 1837 (OAV, vol. 4, p. 1).
- No habrá nada mejor en el nuevo año, y para sonreír, miro hacia atrás en la enfilada 59... 49... 39 horas antes de 1829 (año en que entré a la Universidad). Ayer le estaba leyendo a Lisa y "Pasado y Pensamientos" mi reunión del Año Nuevo 1838 con Matvey en la estación entre Kazan y Nizhny - ¡fuimus! A. I. Herzen a N. P. Ogarev, 1.1 1869 (SS, vol. 30, libro 1, p. 7).
- Sí: pobre A. K. Tolstoy - fuit! Escribí un pequeño artículo sobre él en Vestnik Evropy. Creo que dije la verdad. I. S. Turgenev - P. V. Annenkov, 25.X (6.XI) 1875 (PSS y cartas. Cartas, vol. 11, p. 145).
- Cuando el inevitable fuit Ilium suene fúnebre sobre Londres en medio del estruendo asesino de enormes bombas, en el hedor de los gases mortíferos, bajo el rugido de los aviones en lo alto, ¿recordará el conquistador las flores y los poetas con pesar y ternura? .. Richard Aldington , Death of un héroe (M., 1961, p. 191).
Literatura
- Nikolai Tikhonovich Babichev, Yakov Markovich Borovsky, "Diccionario de consignas latinas", Moscú, editorial "Idioma ruso", 1982.
Notas
- ↑ Virgilio . Eneida. - M.-L., Academia, 1933 . — C. 81.
Enlaces