Lieder de Goethe

Canciones sobre poemas de Goethe
Compositor luigi dallapiccola
La forma ciclo vocal
Llave dodecafonía
Duración 9 minutos
fecha de creación enero - marzo 1953
Lugar de la primera publicación Edizioni Suvini Zerboni , Milán
Ubicación del autógrafo Archivo de Dallapiccola, Florencia
Partes en siete partes
Personal de ejecución
trío de voz y clarinete

Canciones sobre poemas de Goethe ( en alemán:  Goethe-Lieder ) es un ciclo vocal de Luigi Dallapiccola para trío de mezzosoprano y clarinete, escrito en 1953 sobre fragmentos del West -Eastern Divan de Goethe . Es una de las obras más famosas, estudiadas e interpretadas del compositor.

Historia de la composición

La composición fue escrita en enero-marzo de 1953 durante la estancia del compositor en Estados Unidos, donde impartía clases de composición por invitación de una universidad local, en apenas unas semanas separando el estreno mundial de " El cuaderno de Annalibera " (con Vincent Persichetti ) y el finalización de " Variaciones ", su versión orquestal.

Al compositor se le ocurrió la idea de la obra cuando, a través de la tetralogía " Joseph and His Brothers " de Thomas Mann , inesperadamente logró descifrar quiénes son realmente Zuleika y Yusuf, los personajes del "West-Eastern Divan". Según Mann (ver "Joseph the Breadwinner", cap. "The Drowned Treasure"), la esposa de Potifar se llama Zuleika en el folclore persa , y Yusuf es Joseph , es decir, el hijo de Jacob y Rachel . En las propias palabras de Dallapiccola, era este tipo de aclaración lo que necesitaba para que la fantasía tomara la dirección correcta [1] .

El punto de partida fue un boceto de una melodía para las palabras "Estoy con mi amada, ¿y esto no es falso?" (fue escrito a mediados de enero de 1953 durante un traslado de Ginebra a Milán [2] ), que posteriormente inauguró la última parte de la obra. La melodía, que encajaba exactamente en doce notas, resultó ser apta para servir como serie de la que derivar todo el ciclo [3] . Además, sus tres primeras notas, recayendo sobre las palabras "¿No es esto falso?" (lit .: "¿Es posible?") Posteriormente ganó una existencia autónoma como un supuesto. "motivo de la pregunta" en " Tres preguntas con dos respuestas " y " Ulises "

Texto y estructura

Para el trabajo, Dallapikkola seleccionó siete fragmentos del West-Eastern Divan de Goethe (todas las citas de Goethe se dan a continuación en la traducción de V. V. Levik ):

  1. Lento . In tausend Formen magst du dich verstecken… (“En mil formas te puedes esconder…”).
  2. sostenido; declamando . ¡Die Sonne kommt! Ein Prachterscheinen!… (“¡Está saliendo el sol, qué maravilla!…”).
  3. volante; leggero _ Laß deinen süßen Rubinenmund… (“Déjame tocar labios de rubí…”).
  4. Impetuoso; apasionado _ Möge Wasser springend, wallend… (“Que brille el agua hirviendo…”).
  5. Estatico; contemplativo _ Der Spiegel sagt mir: ich bin schön! (“Soy una belleza en el espejo...”).
  6. Molto moderado; teneramente . Kaum daß ich dich wieder habe… (“Aquí estamos, estamos juntos de nuevo…”).
  7. cuasi lento . Ist's möglich, daß ich, Liebchen, dich kose... ("Estoy con mi amado, ¿y esto no es falso?").

La elección de los textos (todos, excepto la quinta parte, donde habla la propia Zuleika - del "Libro de Zuleika" [4] ) se debió al deseo del compositor de construir la obra de tal manera que se notara un movimiento centrípeto en dirección a la cuarta parte, donde suena el nombre de Zuleika, en otras partes en silencio. El mismo principio explica la elección del ritmo. En este plan, siguió la interpretación de Mann, quien emprendió la "reconstrucción" de la historia de Mut-em-enet por sí misma [1] . En este sentido, es comprensible la carta de Dallapikkola a la editorial del 2 de julio de 1953, donde se pronuncia categóricamente en contra de la ejecución de partes individuales del ciclo de forma autónoma [5] .

Composición

La composición está escrita para mezzosoprano y trío de clarinetes ( clarinete piccolo , clarinete en si bemol, clarinete bajo ). La composición es la más extravagante de toda la obra del compositor. En muchos sentidos (no sólo en la composición como tal) se inspiró en el ejemplo de los Cánones de Webern (Op. 16) para soprano, clarinete y clarinete bajo. El Composer's Archive ha conservado el manuscrito de un artículo inédito ("Expressionism", 1949-50 [6] ), que examina en detalle la obra de Webern [5] .

La participación de uno u otro subconjunto de clarinetes en cada parte del ciclo es simétrica y obedece a una cierta lógica:

  1. Voz y tres clarinetes
  2. Voz y un clarinete (clarinete piccolo)
  3. Voz y dos clarinetes (clarinete piccolo y clarinete en si bemol)
  4. Voz y tres clarinetes
  5. Voz y dos clarinetes (clarinete y clarinete bajo)
  6. Voz y un clarinete (clarinete bajo)
  7. Voz y tres clarinetes

Mario Ruffini nota la “piramidalidad” de tal forma (si ignoramos las partes extremas que enmarcan el ciclo) [7] .

Acerca de la tecnología

La composición se deriva de una serie [453170ab6982] [8] , que por primera vez suena en su forma original solo al comienzo de la última parte del ciclo. Dallapiccola se adhiere estrictamente a la técnica serial a lo largo de toda la obra, pero él mismo señala que en la parte central encontró un problema cuando la secuencia serial de sonidos “correcta” no permitía grabar la música tal como la escuchaba en su interior; tras varios días de intentos inútiles, se decidió modificar ligeramente el orden de los sonidos en detrimento del "rigor" [2] .

Llama la atención la peculiar interpretación del significado de las palabras y las correspondientes manipulaciones seriales por parte de Dallapikkola: en la primera parte, las palabras “En mil formas te puedes esconder” corresponden a la división de la serie entre tres clarinetes, mientras que las palabras “ Oh Omnipresente, te veré” reúne la serie; y en la segunda parte, la magia de la combinación del Sol y la Luna se refleja en la interacción de varias transposiciones de la serie y su inversión (la Luna como la inversión del Sol) [4] [7] ; en la quinta parte, sobre las palabras "Soy una belleza en el espejo ...", se desarrollan numerosos cánones "en movimiento inverso": las partes de la voz y los clarinetes (así como los clarinetes entre sí) se reflejan repetidamente en relación con una horizontal imaginaria [5] . El uso sofisticado de Dallapiccola en la composición de los cánones es objeto de estudios separados [9] [10] .

Lugar en la obra del compositor

"Canciones a los versos de Goethe" con su "ritmo flotante" marcaron el comienzo de los intensos experimentos métricos y rítmicos de Dallapiccola , que recibieron su pleno desarrollo ya en su siguiente ciclo vocal " Cinco canciones " (1956) y son un rasgo característico de la madurez del compositor. obras. El “ritmo flotante” se logra en la composición a través de todo un arsenal de medios, incluidos los cánones inexactos (es decir, aquellos en los que las duraciones de las notas se repiten de manera imprecisa), la superposición de varios metros uno encima del otro (cuando dos o más voces tocan en diferentes metros) y evitación subrayada de ataques que caen en el tiempo fuerte de la medida [11] . La transparencia de la partitura y el aforismo de los enunciados hacen que "Cantos a los versos de Goethe" se relacione con la música de Webern.

Publicación

La partitura fue publicada por la editorial Suvini Zerboni en 1953 en tres versiones: la propia partitura (n. 4927), un facsímil de la partitura (en dos versiones, una de las cuales, publicada en 1954, está ilustrada con dos reproducciones de la colección de miniaturas persas editada por Schulz, Leipzig , 1914), así como una partitura con partes (n. 5848).

Primeras actuaciones

El estreno mundial de la obra tuvo lugar el 28 de abril de 1953 en Lexington (EE.UU.) y estuvo a cargo de los participantes del Creative Concerts Guild, organización por cuya orden se escribió la obra. Interpretado por: Eleanor Davis (mezzosoprano), Robert Wood (clarinete piccolo), Robert Stewart (clarinete en si bemol) y Michael Vara (clarinete bajo). El estreno de la obra, y luego las numerosas representaciones que le siguieron en Los Ángeles (1955 y 1956), en el Conservatorio de Oberlin (1957) y en el Tanglewood Music Center (1959), contribuyeron significativamente al crecimiento de la popularidad y reputación de Dallapiccola en los Estados Unidos; el estreno italiano tuvo lugar en Roma en 1954 como parte de un concierto de la sección italiana de la " Sociedad Internacional de Música Contemporánea "; un año antes, el estreno europeo tuvo lugar en Karlsruhe , Erika Margraf [5] fue la solista .

Recepción

La composición es una de las obras más famosas del compositor. Extractos de él se han convertido en libros de texto y aparecen regularmente tanto en libros de texto básicos de teoría musical postonal como en literatura contemporánea sobre desarrollo del oído. También sobrevive el recuerdo de Richter de un concierto, cuyo programa incluía "Canciones a los poemas de Goethe" (interpretado por Elisabeth Söderström ). El pianista expresó sus impresiones sobre la música de la siguiente manera: "Dallapiccola es más seria [que Varèse y Stockhausen ], pero también algo extraña" [12] .

Entradas

Una gran cantidad de grabaciones de conciertos inéditas de diferentes años están disponibles para su estudio en el Archivo Dallapiccola en Florencia, muchas con el propio Dallapiccola (por ejemplo, una grabación de una actuación con Magda Laszlo en Florencia en 1961) [13] .

Bibliografía

Notas

  1. 1 2 Dallapiccola, Luigi. Sobre el origen de "Canciones a los versos de Goethe" // Parole e musica = Genesi dei Goethe-Lieder / A cura di Fiamma Nicolodi. Introducción de Gianandrea Gavazzeni. - Milán: Il Saggiatore, 1980. - P. 469-471. — ISBN 9783885830054 .
  2. 1 2 Nathan, Hans. Fragmentos de conversaciones con Luigi Dallapiccola  = Luigi Dallapiccola: Fragmentos de conversaciones // The Music Review. - 1966. - T. 27 , N º 4 . - S. 294-312 .
  3. Nathan, Hans. Sobre  los métodos de trabajo de Dallapiccola // Perspectivas de la nueva música. - 1977. - T. 15 , núm. 2 . - S. 34-57 . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2012.
  4. 1 2 Eckert, Michael. Texto y forma en los Goethe-Lieder  // Perspectivas de la nueva música de Dallapiccola. - 1979. - T. 17 , N º 2 . - S. 98-111 . Archivado el 26 de marzo de 2020.
  5. 1 2 3 4 Kämper, Dietrich. Problemi strutturali della dodecafonia // Luigi Dallapiccola. La vita e l'opera. - Florencia: Sansoni Editore, 1985. - P. 177-184.
  6. Consulte la base de datos del Archivo Dallapiccola para obtener información bibliográfica sobre el artículo .
  7. 1 2 Ruffini, Mario. Goethe-Lieder // L'opera di Luigi Dallapiccola. Catálogo Regional. - Milán: Edizioni Suvini Zerboni, 2002. - P. 229-233. - ISBN 88-900691-0-4 .
  8. En notación numérica (a - 10, b - 11).
  9. DeLio, Thomas. Una proliferación de cánones: "Goethe Lieder No. 2" de Luigi Dallapiccola  // Perspectivas de la nueva música. - 1985. - T. 23 , N º 2 . - S. 186-195 . Archivado desde el original el 24 de marzo de 2016.
  10. DeLio, Thomas. Una proliferación de cánones II: "Goethe Lieder No. 6" de Luigi Dallapiccola // Interfaz. - 1987. - T. 16 . - S. 39-47 .
  11. Elegante, Brian. La serie Odisea de Dallapiccola. Ritmo flotante y el Goethe-Lieder // La música de doce tonos de Luigi Dallapiccola. - Nueva York: University of Rochester Press, 2010. - P. 38-46. — (Estudios de Eastman en Música). — ISBN 978-1-58046-325-6 .
  12. Monsaingeon, Bruno. Richter. Diálogos. Diarios. - M. : Clásicos-XXI, 2003.
  13. Opere di Luigi Dallapiccola disponibili per la consultazione . Fecha de acceso: 25 de marzo de 2013. Archivado desde el original el 9 de abril de 2013.

Enlaces