Y viene la gitana

Y viene la gitana
Canción
Intérpretes Eduard Khil , Turetsky Choir y Nikita Mikhalkov
Fecha de lanzamiento 1983
Género romance ruso
Idioma ruso
Compositor
Letrista Rudyard Kipling

“A Gypsy is Coming”  es un romance de Andrei Petrov con palabras de Rudyard Kipling , traducido por Grigory Kruzhkov , que se escuchó por primera vez en la película de Eldar RyazanovCruel Romance ” (1984) [1] . También conocido por las dos primeras palabras del texto: "Shaggy Bumblebee" .

La letra de la canción es una versión muy abreviada de la traducción de Kruzhkov, que se llama "Behind the Gypsy Star" [2] . El poema original de R. Kipling, The Gipsy Trail , se publicó en el número de diciembre de 1892 de The Century [3] . En 1919, Kipling lo incluyó en su colección completa de poemas ( Inclusive Edition of Rudyard Kipling's Verse ).

En lugar de la "estrella nómada gitana", el poema original menciona "patteran gitano" ( Romany patteran ), un signo guía de dos plantas cruzadas de diferentes razas. El poema de Kipling, junto con una explicación del patrón, se menciona en la novela La pequeña dama de la casa grande de Jack London .

En la película, la canción es interpretada con una guitarra por el comerciante Sergei Sergeevich Paratov, interpretado por Nikita Mikhalkov . El romance lo interpreta en el barco "Swallow" para Larisa Dmitrievna Ogudalova, y dos veces y en diferentes versiones: lírico (en la serie 1) y atrevido, acompañado por un coro gitano (en la serie 2). El rodaje de estas escenas tuvo lugar en octubre de 1983 en Kostroma .

La trama es ambigua. el texto de la canción y la melodía misma se convierten en "un símbolo musical de la tentación que llamó a Larisa a una felicidad sin límites" y que "se convirtió en una mañana fría, sobria y sin esperanza" [4] .

Después del éxito de "Cruel Romance" en la taquilla aliada , la canción se convirtió en un éxito y fue lanzada en un disco flexible por la compañía Melodiya [5] . Posteriormente, Mikhalkov lo interpretó periódicamente en conciertos y en televisión. La canción también fue incluida en su repertorio por E. A. Khil y el coro Turetsky .

Después de que sonaran en la televisión las memorias de uno de los compañeros de clase de Dmitry Medvedev sobre cómo una vez se vistió de gitano en la boda de un amigo y cantó la canción "Shaggy Bumblebee", el apodo "Bumblebee" se le quedó pegado al tercer presidente de Rusia durante mucho tiempo. tiempo [6] .

Notas

  1. Saltykova E. “Romance cruel”: un abejorro peludo voló desde el mar Copia de archivo fechada el 1 de agosto de 2018 en Wayback Machine // “Postimees - Värsked uudised Eestist ja välismaalt: Limon”. 2011. - Nº 35 (16 de agosto).
  2. Kruzhkov G. Detrás de la estrella gitana Copia de archivo del 10 de junio de 2016 en Wayback Machine .
  3. Primera publicación (revista) .
  4. Markhasev L. Andréi Petrov. 2ª ed. - M. : compositor soviético, 1995. - S. 60.
  5. Razzakov F. Nikita Mikhalkov: un extraño entre los suyos. - M. : Eksmo , 2005. - S. 243.
  6. Kovalenko K., Azeev E. ¿Por qué Lenin es un hongo y Putin un cangrejo? . Komsomolskaya Pravda en Ucrania (10 de diciembre de 2010). Consultado el 17 de noviembre de 2012. Archivado desde el original el 7 de enero de 2013.