Irakli Vissarionovich Abashidze | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
carga. ირაკლი ბესარიონის ძე აბაშიძე | |||||||||||||
Noveno presidente del Soviet Supremo de la RSS de Georgia | |||||||||||||
12 de julio de 1971 - 14 de noviembre de 1990 | |||||||||||||
Predecesor | Dvali, Rafael Rafaelovich | ||||||||||||
Sucesor | Gamsakhurdia, Zviad Konstantinovich | ||||||||||||
Nacimiento |
10 (23) de noviembre de 1909 Khoni , provincia de Kutaisi , Imperio Ruso |
||||||||||||
Muerte |
14 de enero de 1992 (82 años) Tiflis , Georgia |
||||||||||||
Lugar de enterramiento | |||||||||||||
Nombrar al nacer | carga. 12 | ||||||||||||
el envío | PCUS | ||||||||||||
Educación | |||||||||||||
Profesión | poeta , político | ||||||||||||
Actividad | poesía | ||||||||||||
Premios |
|
Irakli Vissarionovich Abashidze (en ruso, el apellido se pronuncia a través de -ze [a by a shh d z e] [1] , carga. ირაკლი ბესარიონის ძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე აბაშიძე ; 1909 -14 de enero de 1992 ) -Poeta y estadista georgiano. Primer Secretario (entonces Presidente de la Junta) de la Unión de Escritores de la República Socialista Soviética de Georgia (1953-1967). Académico de la Academia de Ciencias de Georgia (1960). Héroe del Trabajo Socialista (1979).
Nacido en el pueblo de Khoni , provincia de Kutaisi . Comenzó a imprimirse en 1928 . En 1931 se graduó en la Facultad de Filología de la Universidad de Tbilisi y tres años más tarde ya participó en el Primer Congreso de la Unión de Escritores de la URSS . En 1939 se unió al PCUS (b) . Durante la Gran Guerra Patria pasó al frente. Posteriormente fue redactor jefe de la revista Mnatobi ( en georgiano მნათობი ).
En varias ocasiones fue presidente de la Unión de Escritores de Georgia. En 1970 también se convirtió en vicepresidente de la Academia de Ciencias de la República Socialista Soviética de Georgia . En 1960 organizó una expedición al monasterio georgiano de la Santa Cruz en Jerusalén , durante la cual se descubrió un fresco de Shota Rustaveli .
En 1960 se le concedió el título de Académico de la Academia de Ciencias de Georgia. Fue el fundador y editor en jefe de la Enciclopedia Soviética de Georgia (volúmenes 1-12, 1975-1987), el primer presidente de la Sociedad Rustaveli de Georgia (1980). En 1979 se le concedió el título de Héroe del Trabajo Socialista .
La poesía de Abashidze se basa en los valores patrióticos de la cultura georgiana. Aunque Abashidze era bastante leal al sistema soviético, apoyó a Zviad Gamsakhurdia en el camino hacia la independencia de Georgia. Abashidze murió el 14 de enero de 1992 en Tbilisi y recibió un funeral de estado.
Una calle de Tbilisi lleva el nombre de Irakli Abashidze .
El autor de los ciclos poéticos "Palestina, Palestina" ( Cargo . პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა პალესტინა რუსთველის რუსთველის ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ნაკვალევზე ; ); una colección de poemas líricos "Aproximación" (1966), un libro de memorias "La campana de los años treinta" ( georgiano ზარები 1930-იანი წლებიდან ; 1992).
Tradujo al georgiano los poemas de poetas rusos y extranjeros ( A. S. Pushkin , A. Mitskevich , I. Vazov , H. Botev , V. Mayakovsky , K. Chukovsky ). Los poemas de Abashidze fueron traducidos al ruso por B. L. Pasternak , A. A. Tarkovsky , B. A. Akhmadulina , E. A. Evtushenko , A. P. Mezhirov .
Abashidze fue uno de los primeros en traducir Zapovit de Taras Shevchenko al georgiano (1936). "Lilea" y "Moskaleva Krinitsa" de T. Shevchenko, traducidos por Abashidze, se incluyeron en la edición georgiana de "Poems and Poems" (1939, 1952). También autor de artículos dedicados a T. Shevchenko ("Taras Shevchenko" (1936), "The Great Kobzar" (1961), etc.).
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
Genealogía y necrópolis | ||||
|