Ibrahim al Kuni | |
---|---|
ابراهيم الكوني | |
Fecha de nacimiento | 1948 |
Lugar de nacimiento | Ghadamés , Libia |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | novelista, cuentista |
Idioma de las obras | árabe |
premios | Premio para ellos. Mohammed Zefzaf (2005) (Marruecos) Premio Sheikh Zayed (2008) |
Premios | Premio Sheikh Zayed Book [d] ( 2008 ) Premio a la Amistad Franco-Árabe [d] ( 2002 ) |
Ibrahim al-Kuni ( árabe الكوني ابراهيم ; nacido en 1948 [1] [2] [3] , Ghadames , Nalut ) es un prosista, novelista, cuentista, publicista y periodista libio contemporáneo en lengua árabe .
Nacido en 1948 en Ghadames ( Libia ). Origen - Tuareg . A la edad de 12 años, aprendió árabe y desde entonces ha viajado mucho por Libia. Después de que Gaddafi llegó al poder y comenzó la producción de petróleo, la situación financiera del país mejoró significativamente, lo que permitió a los ciudadanos de este país, incluido al-Kuni, estudiar, trabajar y viajar. En 1974, cuando era un estudiante de 26 años, al-Kuni comenzó a publicar artículos. Desde entonces, ha publicado extensamente sobre el socialismo y el nacionalismo en la Libia poscolonial. También trabajó en el Ministerio de Política Social y el Ministerio de Cultura, como corresponsal de la agencia de noticias JANA, así como en la embajada en Rusia y Polonia.
En 1977 se graduó en el Instituto Literario Gorki de Moscú, donde estudió lengua rusa, filosofía, en particular marxismo, y literatura comparada. Además de los escritores del llamado "realismo socialista", que debían estudiar, al-Kuni también se familiarizó con las obras de Dostoievski, Tolstoi, Sholokhov, Bakhtin, Solzhenitsyn y Chekhov. También trabajó como periodista y luego ocupó uno de los puestos en el Centro Cultural Libio.
Después del colapso de la Unión Soviética, el escritor se mudó a Polonia, donde trabajó como corresponsal de la Agencia Libia de Noticias y el Centro Cultural Libio, y también fue miembro de la Sociedad de Amistad Libio-Polaca y trabajó como editor del Revista polaca de la Commonwealth. También tradujo y publicó historias árabes, incluida la suya. Vivió en Polonia hasta 1994.
Desde 1994 vive en Goldville, Suiza. Allí conoció a un arabista, el Dr. Hartmut Fendrich, quien luego tradujo la mayoría de sus obras. Gracias a esto, las obras de al-Kuni aparecieron en el espacio internacional, y el propio escritor se convierte en el ganador de muchos premios, como el Premio Estatal de Suiza (1995), el Premio Estatal Libio de Literatura y Artes (1996), el Premio de la Sociedad de Amistad Franco-Árabe (2002), . Muhammad Zefzaf (2005), Premio Sheikh Zayed (2008), etc.
Ibrahim al-Kuni es autor de más de 60 libros: se trata de novelas, cuentos, periodismo dedicado a la vida de los tuareg del Sahara. Los primeros experimentos literarios se remontan a 1974, cuando se publicaron la colección de cuentos "Oración extraordinaria" (1974) y la colección de ensayos "Apuntes de una persona que vive en tierra extranjera" (1974). En la década de 1980, trabajó como representante de la Sociedad de Amistad Libio-Polaca en Varsovia y como editor en jefe de la revista de la Sociedad As-Sadaqah publicada en polaco. Vivió en la Unión Soviética y después del colapso de 1993 se mudó a vivir a Suiza.
Para al-Kuni, el desierto es una imagen a través de la cual explora los temas principales de la naturaleza y el hombre, el tiempo y el espíritu. Su prosa es rica en alegorías y aforismos, nombres tuareg, descripciones de rituales, tradiciones preislámicas y sufismo clásico.
Así, la novela A Grain of Gold (1990) describe la relación entre el hijo de un líder tribal y su camello. Estas relaciones, construidas sobre la interdependencia física, se convierten en intimidad espiritual. A veces, un camello incluso parece ser una proyección de la parte salvaje de su dueño. El propietario mismo no siempre sigue las leyes del desierto. Al negarse a casarse con la prima que su padre había elegido para él y al elegir a su propia novia, se convirtió en un paria. El destino llevó al hecho de que se convirtió en un asesino y se vio obligado a esconderse de las represalias.
En la novela "Las siete mortajas de Set" basada en la mitología del antiguo Egipto sobre el dios malvado Set, que por celos mata a su hermano, el bueno Osiris, al-Kuni también explora su segunda hipóstasis como la virtud del desierto. Traición, traición, transformación y asesinato se entrelazan junto con la búsqueda de una respuesta a la pregunta por el sentido de la vida.
La novela "Demonios del desierto" explora el desierto, cubierto de vientos, donde un hombre luchó con demonios, un desierto por el que pasaban rutas comerciales y muchas personas luchaban por la vida. Es en esta novela que al-Kuni describe más vívidamente la lucha espiritual y física del hombre por la existencia. Ahora una caravana ha llegado a este desierto, trayendo consigo mucho oro, esclavos y cosas raras y sagradas. Vinieron a establecerse y crear la ciudad perfecta en la tierra.
En la novela "Bleeding Stone", el autor trata el tema de la destrucción de la vida en el desierto por parte de personas insaciables que no viven según sus leyes, a diferencia del personaje principal, Asuf. Asufa sabe dónde y cómo cazar muflones y vive en armonía con el desierto, pero llegan otros cazadores que acaban con las gacelas por completo y amenazan con acabar con los muflones de los que depende la vida del protagonista.
"Un sorbo de sangre" tradicionalmente para el trabajo del autor cuenta sobre la vida de la gente del desierto, que derramó sangre, liberando su patria. Ahora está naciendo una nueva vida, en la que no habrá tantos peligros para los tuareg.
Por su trabajo, Ibrahim al-Kuni recibió muchos premios literarios internacionales, incluido el Gran Premio Estatal del gobierno suizo por varias novelas de I. al-Kuni, traducidas al alemán. La revista francesa "Lire" lo nombró entre los cincuenta novelistas contemporáneos destacados del mundo, representando la literatura del siglo XXI y nombrándolo "escritores del mañana". En 2005 fue galardonado con el prestigioso Premio Literario Marroquí. Mohamed Zefzaf . En 2008, I. al-Kuni recibió el premio literario más grande del mundo árabe: el Premio Sheikh Zayed.
diccionarios y enciclopedias | ||||
---|---|---|---|---|
|