Astrid Anfelt | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 31 de marzo de 1876 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 1962 [1] [2] |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | escritor , traductor |
Padre | Anfelt, Arvid |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Astrid Ahnfelt ( Sueca Astrid Ahnfelt , 31 de marzo de 1876-1962) es una escritora sueca . Ella es mejor conocida por establecer contactos literarios entre Suecia e Italia .
Astrid Anfelt nació en Estocolmo en 1876 en el seno de una familia inteligente. Su padre era Arvid Anfelt , editor de la revista política liberal Ur Dagens Krönika , y Hilde Anfelt .
Astrid creció en Estocolmo y era parte del círculo social de Ellen Kay . En 1897, ayudó a Astrid a conseguir trabajo como niñera en una familia sueca en Compiobbi cerca de Florencia . Después de vivir en la Toscana durante un año , Astrid se fue a Roma con la esperanza de conseguir un trabajo como profesora de piano, pero en cambio se unió a la comunidad sueca y comenzó a trabajar como corresponsal de periódicos y revistas suecos, atrayendo la atención del público sueco hacia el italiano. escritores
Astrid escribió en sueco e italiano. En 1902 publicó un libro de dos cuentos bajo el título La lacrima nel mare del dolore e La sposa della morte . De su pluma en 1905 salió la novela Nutidsungdom y la colección de cuentos Sagor och legender . También escribió cuentos en italiano. La novela de 400 páginas I blindo , sobre la vida de los suecos en Italia, se imprimió en Suecia en 1908. Esta novela recibió críticas negativas en las revistas Dagblad e Idun de Estocolmo . En 1903, Astrid presentó al público italiano a la escritora sueca Selma Lagerlöf .
En 1908, Astrid trabajó en Messina como enfermera temporal ayudando a las víctimas del terremoto de Messina . Sus impresiones se publicaron en Idun y posteriormente se publicaron como un libro separado. En el mismo año, acompañó al escritor italiano Antonio Beltramelli . Posteriormente publicó el libro Attreverso la Svezia , en el que incluyó 13 cuentos de Astrid Anfelt en italiano. En 1912, Astrid, junto con Maria Pascolato , tradujo al italiano el libro Mäster Olof de August Strindberg . En Nuova Antologia presentó al público italiano a los escritores suecos Carl Almqvist (1903), Gustav Fröding (1911) y Werner von Heydenstam (1924) .
Durante la Primera Guerra Mundial, Astrid vivía en Florencia, administraba un pequeño negocio hotelero, soñaba con abrir una escuela con métodos de enseñanza modernos. Después de la guerra, se mudó a Nápoles y trabajó como bibliotecaria en la Embajada de Suecia. En 1922 tradujo al italiano el libro Tjänstekvinnans de Strindberg .
Habiendo apoyado al régimen de Mussolini , Astrid comenzó a tener problemas para que su trabajo se publicara en Suecia, a partir de 1934 trabajó como correctora de pruebas para la revista Il Giornale d'Italia . En 1938 publicó una traducción de Karolinerna de von Heydenstam bajo el título Carolus rex .
En 1939, la Asociación Sueco-Italiana de Gotemburgo le otorgó un pequeño premio de 500 liras italianas. Por sus servicios, recibió la medalla de oro Vasa , octava clase.
En la década de 1950 Astrid probablemente trabajó en la traducción de los cuentos de Gabriele d'Annunzio al sueco, pero nunca se publicaron.
Astrid murió en 1962, probablemente en Roma.
Astrid Anfelt no estaba casada. En 1909 o 1910 dio a luz a un hijo (se desconoce su padre), pero murió en un accidente de motocicleta.
|