Arina Rodionovna | |
---|---|
| |
Nombrar al nacer | Irina o Irinya Rodionovna |
Fecha de nacimiento | 10 (21) de abril de 1758 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 31 de julio ( 12 de agosto ) de 1828 (70 años) |
Un lugar de muerte | |
País | |
Ocupación | siervo , niñera en la casa de Pushkin |
Padre | rodion yakovlev |
Madre | Lukerya Kirillova |
Esposa | Fedor Matveev [1] |
Niños | Cuatro niños |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Arina Rodionovna ( 10 de abril [21] de 1758 - 31 de julio [ 12 de agosto ] de 1828 ) - una sierva que pertenecía a la familia Hannibal , la niñera de Alexander Sergeevich Pushkin , la enfermera de su hermana mayor Olga . A. S. Pushkin mantuvo una actitud conmovedora y amorosa hacia ella por el resto de su vida, le dedicó poemas y la mencionó repetidamente en sus cartas.
Después de la publicación en 1940 por A. I. Ulyansky de documentos de archivo sobre Arina Rodionovna [2] , en la segunda mitad del siglo XX en la literatura de Pushkin , algunos autores comenzaron a dotar a Arina Rodionovna con el apellido Matveeva [3] o Yakovlev [4] [ 5] . Sobre esto, otro erudito de Pushkin habló de la siguiente manera: “La aparición en la literatura moderna sobre la niñera de A. S. Pushkin del nombre Yakovlev, como si le perteneciera, no está justificada de ninguna manera. Como sierva , la niñera no tenía apellido. En los documentos ( cuentos de revisión , murales confesionales , libros de la iglesia parroquial ), lleva el nombre de su padre, Rodionova. Ninguno de los contemporáneos del poeta Yakovleva la llamó " [6] . Sin embargo, esta información no fue tomada en cuenta por muchos. Por ejemplo, M. D. Filin, en su libro sobre la niñera del poeta, publicado en la serie " Life of Remarkable People " en 2008, continúa llamándola Yakovleva, y después del matrimonio, Matveeva [7] .
El registro de nacimiento de la niñera indica que un campesino, Rodion Yakovlev, tuvo una hija, Irina [8] . Según el registro de su matrimonio, el hijo campesino Fyodor Matveev y la hija campesina Irinya Rodionova se casaron [9] . Los autores que le asignan apellidos pasan por alto que la fórmula nominal de los siervos hasta mediados del siglo XIX solía ser binomial y consistía en un nombre de persona y un patronímico en forma de adjetivo posesivo con el sufijo -ov[a], -ev[a] (-lev[a] ) o -in [a], al que a veces se le añadía la palabra "hijo" o "hija". Los sufijos -ovich, -ovna, -evich (-levich), -evna (-levna) en los segundos nombres de los campesinos no se utilizaron en documentos oficiales hasta 1917 [10] [11] [12] [13] [14] .
Al mismo tiempo, no se encontró evidencia de que Yakovlev y Matveev sean los apellidos, y no el patronímico, respectivamente, del padre y esposo de Arina Rodionovna. Además, en el párrafo 7 del cuento de revisión del pueblo de Mikhailovsky para 1816 [15] , se da la familia de la niñera viuda del poeta (identificada por AI Ulyansky [16] ; compare la composición de la familia del patio 66 [17] ). En él, el hijo de Irina Rodionova y Fyodor Matveev, que se convirtió en el cabeza de familia, se conoce como Yegor Fedorov, y no como Matveev.
Nació el 10 (21) de abril de 1758 en el pueblo de Suida , distrito de Koporsky , provincia de San Petersburgo [18] . Su madre, Lukerya Kirillova, y su padre, Rodion Yakovlev (1728-1768), eran siervos y tenían siete hijos.
Cuando era niña, figuraba como teniente sierva del regimiento de guardias de vida Semyonovsky Conde Fyodor Alekseevich Apraksin (1733-1789). En 1759 , Abram Petrovich Gannibal , bisabuelo de Alexander Sergeevich Pushkin, compró Suyda y los pueblos de los alrededores con gente de Apraksin . En 1781, Arina se casó con el campesino Fyodor Matveev ( 1756 - 1801 ), y se le permitió mudarse con su esposo en el pueblo de Kobrino , distrito de Sofía (no lejos de Gatchina ). Después del matrimonio, se convirtió en sierva del abuelo del poeta, Osip Abramovich Hannibal. Primero fue la niñera de Nadezhda Osipovna, la madre de Alexander Sergeevich, y luego se convirtió en la niñera de sus hijos: Olga, luego Alexander y Lev.
En 1792, la abuela de Pushkin, Maria Alekseevna Gannibal, la tomó como niñera para su sobrino Alexei, el hijo del hermano Mikhail. En 1795, Maria Alekseevna le regaló a Arina Rodionovna una cabaña separada en Kobrino por su impecable servicio. Después del nacimiento de Olga en 1797, Arina Rodionovna fue llevada a la familia Pushkin, donde se desempeñó como niñera junto con Ulyana Yakovlevna.
En 1807, la familia Hannibal vendió, junto con los campesinos, tierras en la provincia de San Petersburgo y se mudó al distrito de Opochetsky de la provincia de Pskov.
Arina Rodionovna estaba "vinculada" a los propietarios, y no a la tierra, por lo que fue "excluida de la venta" y se mudó con los propietarios a la provincia de Pskov . En 1824-1826, durante el exilio del poeta, vivió en Mikhailovsky . Esta sierva campesina, una anciana, dedicó sus poemas no solo a Pushkin, sino también a Yazykov . Los amigos de Pushkin le enviaron saludos en cartas al poeta.
Después de la muerte de Maria Alekseevna en 1818, vivió con los Pushkins en San Petersburgo y se mudó con ellos durante el verano a la finca de Mikhailovskoye , distrito de Opochetsky, provincia de Pskov . En 1824-1826 , Arina Rodionovna en realidad compartió el exilio de Pushkin en Mikhailovsky. En ese momento, Pushkin se volvió especialmente cercano a su niñera, escuchó sus cuentos de hadas y escribió canciones populares a partir de sus palabras. Según el poeta, Arina Rodionovna era "la niñera original Tatyana" de " Eugene Onegin ", la niñera de Dubrovsky . En general, se acepta que Arina es también el prototipo de la madre de Xenia en " Boris Godunov ", la madre de la princesa ("Sirena"), las imágenes femeninas de la novela " El moro de Pedro el Grande ".
Pushkin vio por última vez a la niñera en Mikhailovsky el 14 de septiembre de 1827, casi 11 meses antes de su muerte. Arina Rodionovna, "una buena amiga de mi pobre juventud", murió a los 70 años después de una breve enfermedad el 31 de julio (12 de agosto, según un nuevo estilo) de 1828 en San Petersburgo . En el registro de muertos y enterrados en el cementerio de Smolensk desde 1828 hasta julio de 1829, el 31 de julio de 1828 se hizo una entrada: Irina Rodionova en la casa de la quinta clase del funcionario Pushkin, una empleada ... TsGIA Fondo SPb 457, inventario 1, caso 20, L. 131 . Hoy la tumba está perdida; en 1977 se instaló una placa conmemorativa en la entrada del cementerio.
Bajorrelieve de Arina Rodionovna ( Ya. P. Seryakov , 1840); Museo Central de A. S. Pushkin, San Petersburgo
Monumento en Voskresensky
Monumento en Bolshoy Boldino
*** [26]
Confidente de mágica antigüedad,
Amigo de ficciones lúdicas y tristes,
Te conocí en los días de mi primavera,
En los días de alegrías y sueños iniciales.
Te estaba esperando; En la quietud de la tarde Apareciste
como una anciana alegre,
Y te sentaste encima de mí en un shushun,
Con grandes vasos y con un sonajero juguetón.
Tú, meciendo la cuna de un niño, cautivaste
mi oído juvenil con melodías
y dejaste una flauta entre las sábanas,
que tú mismo embrujaste.
La infancia pasó como un sueño ligero.
Amabas al joven descuidado,
Entre las Musas importantes sólo se acordaba de ti,
Y en silencio lo visitaste;
¿Pero esa era tu imagen, tu vestido?
¡Qué linda eres, qué rápido has cambiado!
¡Con qué fuego revivió la sonrisa!
¡Qué fuego brilló una mirada de bienvenida!
El velo, arremolinándose en una ola desobediente,
Eclipsó levemente tu campamento en medio del aire;
Todo en rizos, entrelazados con una corona,
la cabeza de Charms era fragante;
Pecho blanco bajo perlas amarillas
Sonrojado y tembló en silencio ...
niñera
¡Amiga de mis duros días, mi
decrépita paloma!
Solo en el desierto de los bosques de pinos Durante
mucho, mucho tiempo me has estado esperando.
Tú, bajo la ventana de tu cuarto, Te
afliges, como en un reloj,
Y las agujas se demoran cada minuto
En tus manos arrugadas.
Miras a través de la puerta olvidada
En el camino negro distante;
Angustias, presentimientos, preocupaciones.
Calambres en el pecho todo el tiempo.
Eso te hace preguntarte...
noche de invierno
Una tormenta cubre el cielo con oscuridad,
Torbellinos de nieve torciendo;
Como una bestia, aullará,
Luego llorará como un niño, Luego, de repente, susurrará
con paja
el techo destartalado ,
Luego, como un viajero retrasado,
Llamará a nuestra ventana.
Nuestra choza en ruinas
Y triste y oscura.
¿Qué eres, mi vieja,
Silenciosa en la ventana?
¿O
estás cansado del aullido de la tormenta, amigo mío,
o estás adormecido bajo el zumbido de
Tu huso?
Bebamos, buen amigo
De mi pobre juventud,
Bebamos de la pena; ¿dónde está la taza?
El corazón estará feliz.
Cántame una canción, cómo la teta
Vivió en silencio más allá del mar;
Cántame una canción como una doncella
fue por agua por la mañana.
Una tormenta cubre el cielo con oscuridad,
Torbellinos de nieve torciendo;
Aullará como una bestia, luego
llorará como un niño.
Bebamos, buen amigo
De mi pobre juventud,
Bebamos de la pena; ¿dónde está la taza?
El corazón estará feliz.