Boborykina, Tatiana Alexandrovna
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 28 de junio de 2021; las comprobaciones requieren
5 ediciones .
Tatyana Alexandrovna Boborykina (n. 26 de diciembre de 1953 , Leningrado , URSS ) es una crítica literaria, crítica de arte , traductora y profesora soviética y rusa . Especialista en el campo de la literatura inglesa y rusa, estudioso de Dickens , traductor de poesía inglesa. Candidato de Filología , Profesor Asociado del Departamento de Estudios Interdisciplinarios en el Campo de Lenguas y Literatura de la Facultad de Artes Liberales y Ciencias de la Universidad Estatal de San Petersburgo y del Departamento de Literatura Extranjera de la Facultad de Filología del Estado Ruso Universidad Pedagógica que lleva el nombre de A. I. Herzen .
Biografía
Tatyana Boborykina nació el 26 de diciembre de 1953 en Leningrado . En 1970 se graduó de la Escuela No. 316 de Leningrado .
En 1970-1975 estudió en el Departamento de Filología Inglesa de la Facultad de Lenguas Extranjeras del Instituto Pedagógico del Estado de Leningrado que lleva el nombre de A. I. Herzen .
En 1976, protagonizó un cameo en la película de Semyon Aranovich " ... And Other Officials " [1] .
Estudió en Oxford.
Enseñó literatura rusa e inglesa en la Universidad de Szeged ( Hungría ), impartió un curso de literatura rusa en la American University Bard College ( EE.UU. ).
Defendió su tesis para optar al grado de candidata a ciencias filológicas sobre el tema "La dramaturgia de Oscar Wilde".
Profesor Asociado del Departamento de Estudios Interdisciplinarios en el Campo de Lenguas y Literatura , Facultad de Artes Liberales y Ciencias , Universidad Estatal de San Petersburgo , laureado con el premio de la facultad "Por la Excelencia en la Enseñanza". Profesor Asociado del Departamento de Literatura Extranjera de la Facultad de Filología de la Universidad Pedagógica Estatal de Rusia que lleva el nombre de A. I. Herzen .
Consultor literario y traductor de una serie de largometrajes, incluidas las películas de Alexander Sokurov " Sorrowful Insensibility " (1987; basada en la obra " The House Where Hearts Break " de Bernard Shaw ), " Quiet Pages " (1994; basada en la novela " Crimen y castigo " de Fiódor Dostoievski ).
Editor y traductor de poesía inglesa.
Autor de un libro sobre Dickens "The Artistic World of Charles Dickens' Christmas Stories" en ruso (1996) e inglés (1997) [K 1] . Autor de artículos sobre la obra de Mark Twain , Oscar Wilde , William Shakespeare , Bernard Shaw y otros.
Autor de reseñas de ballets de Boris Eifman , artículos sobre cinematografía, teatro y métodos de enseñanza de Alexander Sokurov en publicaciones rusas y extranjeras.
Ha sido amigo de Boris Eifman durante muchos años [1] .
La hija de Tatyana Boborykina, Zhenya Lyubich , años más tarde describió la atmósfera de su hogar de la siguiente manera:
En nuestras vacaciones nunca ha habido una división en adultos y niños. La fiesta se convirtió en un concierto improvisado. Todos los que venían leían poesía, a veces la propia, y cantaban canciones. Los orígenes de esto están en la juventud de mi madre, sus padres estaban presentes en todas sus fiestas y, por el contrario, los amigos de la madre acudían a las celebraciones de sus padres. Se obsequiaron canciones, composiciones coreográficas, burime. Es costumbre que pongamos un árbol de Navidad el 24 de diciembre, en la víspera de la "Navidad de Dickens" y el cumpleaños de la madre. Además de los eventos familiares, a veces celebramos los cumpleaños de escritores: Wilde, Pushkin, Shakespeare, Dostoievski. Una vez, mi madre montó una obra de teatro basada en Molière con los alumnos, yo también actué en ella. Y luego todos los participantes vinieron a nuestra casa a celebrar este evento, y la celebración duró tres días [1] .
Familia
Proyectos de teatro
- Proyecto de teatro conjunto de la Facultad de Artes Liberales y Ciencias de la Universidad Estatal de San Petersburgo y Bard College basado en el trabajo de Andrei Bely, 2004.
- Impromptu a la Moliere, 2005.
- Mi nombre es Will (después de los sonetos de Shakespeare), 2006.
- Él es un bardo (sobre Robert Burns), 2007.
- Sueños de Navidad (basada en la obra de Dickens). 2008.
- What she sing about (basado en la obra de Jellaladin Rumi), 2009.
- Two Names (sobre el tema "Filosofía del amor en el arte sufí"), 2010.
- Your Devoted Friend (después de Oscar Wilde), 2011.
- Un sueño dentro de un sueño (después de Edgar Poe), 2012.
Conferencias públicas
- Dickens en Rusia. CUNY (Nueva York, EE. UU.), 1 de abril de 2008.
- Dickens y el Teatro. NYIT (Nueva York, EE. UU.), 8 de abril de 2008.
- Conferencia sobre la obra de Defoe. Centro de Libros Británicos. SPb., 30 de abril de 2010
- Conferencia sobre la vida y obra de Charles Dickens (por el aniversario del escritor). RNB. San Petersburgo, 6 de febrero de 2012
- Conferencia sobre el trabajo de A. Chekhov. (como parte del proyecto Noches de literatura rusa). Universidad de Aydin. Estambul, 2013, 9 de diciembre
- Conferencia sobre la vida y obra de Jellaladin Rumi. Centro de la Cultura Turca. San Petersburgo, 2013, 23 de diciembre
- Conferencia "Oscar Wilde: Paradojas de la belleza. Biblioteca Lermontov (British Book Center), San Petersburgo, octubre de 2015
- Conferencia "El Mundo Artístico de Charles Dickens". Biblioteca Lermontov (British Book Center), San Petersburgo, febrero de 2016
- Conferencia "Otro espacio de la palabra". Biblioteca Lermontov (Centro de Libros Británicos), San Petersburgo, 11 de mayo de 2016.
Bibliografía
Publicaciones de Tatyana Boborykina
Monografías
- Boborykina T. A. El mundo artístico de los cuentos de Navidad de Charles Dickens. - San Petersburgo. : Hipócrates, 1996. - 137 p.
- Boborykina Tatiana. El mundo artístico de los libros de Navidad de Dickens. -S t. Petersburgo, 1997.
- Boborykina Tatiana. Otro espacio de la palabra / Boborykina Tatiana. Otro Reino para la Palabra. - San Petersburgo: Print Gallery, 2014, - 222 p.
- Boborykina T.A. Ballet de Boris Eifman. Teatro de danza mágica - San Petersburgo: Un libro raro de San Petersburgo, 2020 - 530 p. SBN 978-5-6044976-4-7
Artículos
- En los brazos de las propias pasiones // Nevskoe Vremya. 1998, 22 de julio.
- "Una cortina gruesa y pesada en la entrada" // Liniya. 2001, enero.
- Movimiento trágico de las ideas // Ballet. 1996.
- Estrellas de nieve del destino // New Shores. 2005. Nº 7.
- El enigma teatral de Boris Eifman. En: Teatro y Performance en Europa del Este: La Escena Cambiante. Prensa del espantapájaros, 2007.
- Otro espacio de la palabra (sobre el festival de ballet Eifman) // Nevskoe Vremya. 27 de febrero de 2010
- El arte de Boris Eifman. En: El arte de Boris Eifman. Ballet Eifman de St. Petersburgo por Souheil Michael Khoury. Estados Unidos, 2012
- "Y en cada palabra habrá una señal cierta". Textos de Antropología Filosófica (artículo de la colección "La Imagen del Paraíso: Del Mito a la Utopía")
- Dickens en la Rusia postsoviética. En: Estudios anuales de Dickens. Nueva York, 2012.
- Prosa rusa moderna (crítica literaria) Almanaque "Metrónomo de la isla Aptekarsky" No. 4 (13) / 2004.
- El libre juego de la mente. Juego gratuito de la mente: entrará un artículo / Wilde, Oscar. Paradojas / Compilado, traducido, prólogo de T. A. Boborykin - San Petersburgo: Anima, 2011. - En inglés con texto paralelo en ruso - 310 p., con ilustraciones. - ISBN 978-5-905348-01-3
- La Bella Donna Della Mia Mente - intro. artículo / Wilde, Óscar. Salomé. San Petersburgo: Anima, 2011. - En inglés con texto paralelo en ruso - 311 p., con ilustraciones. - ISBN 978-5-905348-06-8
- EGB. George Bernard Shaw - introducción. artículo/George Bernard Shaw. refranes San Petersburgo: Anima, 2011. - En inglés con texto paralelo en ruso - 311 p., con ilustraciones. - ISBN 978-5-905348-03-7
- Mark Twain/Samuel Linghorn Clemens - introducción. artículo / Mark Twain. Aforismos. San Petersburgo: Anima, 2011. - En inglés con texto paralelo en ruso - 311 p., con ilustraciones. - ISBN 978-5-905348-05-1
- Terrorismo de libertad - artículo en Sat. Respeto por lo Sagrado: Los Conflictos de la Sociedad Moderna y la Libertad de Expresión. San Petersburgo: RGPU, 2015 - 128 p. (p.66 - 74) - ISBN 978-5-8064-2185-3
- Intertextualidad de los Espacios: "Tender is the Night" en Poesía, Prosa, Ballet - artículo en Sat. Diálogo e influencia mutua en el proceso interliterario. San Petersburgo, 2015, número 19, (p.128 - 132) ISBN 978-5-98709-897-4
- Puntos de intersección: Brodsky y Dickens - artículo en Sat. Problemas actuales de las humanidades y las ciencias naturales. M., 2015, No. 7 (julio parte I)
- Dostoievski y Richardson: un giro brusco de la trama - artículo en Sat. Problemas actuales de las humanidades y las ciencias naturales. M., 2015, No. 10 (Octubre parte II)
- “Los Problemas Actuales en el Contexto Filológico o el Terrorismo de la Libertad” / “Problemas Actuales en el Contexto de la Filología” (en inglés)// Revista Científica Internacional “FILOLOGÍA” (No. 5, Septiembre), 2016, pp. 12-15 ( http: //sciphilology.ru/d/1076213/d/philology (enlace no disponible) septiembre.pdf; http://sciphilology.ru/archives)
- Shakespeare o lo que quieras http://sciphilology.ru/d/1076213/d/philology_no_6_6_november.pdf )
- “Tejiendo los motivos y melodías” / “Enlazando las cuerdas de las melodías” (en inglés). Revista Internacional de Humanidades y Ciencias Sociales (IJHSS), vol.6, No10; Octubre de 2016, http://www.ijhssnet.com/journal/index/3629
- “La fuente secreta del humor”/ “La fuente secreta del humor” (en inglés)// Revista científica internacional “PHILOLOGY”, No. 2 (8), 2017 http://sciphilology.ru/d/1076213/d/ filologia_no_2_8_marzo.pdf
Conferencias
- "Nuevo drama del cambio de siglo XIX-XX". — Boborykina T. A .: "Detrás de escena de la trama:" nuevo drama "en el teatro de ballet". (Teatro Alexandrinsky) 10 de noviembre de 2013
- "Texto y contexto de 'El retrato de Dorian Gray' de Wilde". Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Moscú - Boborykina T . A .:: "El contexto ideológico de la novela - de Shakespeare a Dostoievski" 21 de junio de 2013
- Congreso Internacional de Estudios Comparados de las Culturas Nacionales "Edgar Allan Poe, Charles Baudelaire, Fyodor Dostoyevsky y el Fenómeno del Genio Nacional". Boborykina T. A : “Reconstrucción de reconstrucción. Edgar Poe según Eisenstein. Universidad Estatal de San Petersburgo, 30 de mayo de 2013
- "Cultura de la diáspora rusa en 1990-2010" ... - Boborykina T . A .: "Motivo ruso en las pantallas y escenarios de Occidente". Universidad Estatal de San Petersburgo. 5 de diciembre de 2013
- "Dostoievski y la cultura mundial" - Boborykina T . A .: "Dostoievski y Richardson: un giro brusco de la trama". San Petersburgo, 10-13 de noviembre de 2015
- "Adaptación y danza"— Boborykina Tatiana ..: "Adaptación de Anna Karenina de Boris Eifman " - Universidad De Montfort, Leicester, Reino Unido, marzo de 2016
Sobre Tatyana Boborykina
- Cómo me hice humano. Zhenia Lyubich // Sobaka.ru . — 31 de enero de 2012.
- Boris Eifman presentó el libro-álbum "Otro espacio de la palabra" //nowosti7.ru. — 10 de diciembre de 2014
- Evgeny Onegin y los hermanos Karamazov en "Otro espacio de la palabra" // izvestia.ru/news/Izvestia. — 13 de diciembre de 2014
- Boris Eifman habló en la presentación de un libro sobre su obra//The Presidential Library.www.prlib.ru/ — 9 de diciembre de 2014
- Libro “Un espacio diferente de palabra” a ser presentado en la Biblioteca Presidencial. .www.prlib.ru/-9nevnov.ru/diciembre de 2014
- Agencia de información Nevskiye Novosti. 25.02.15 boris-ejfman-vse-moi-balety-rozhdalis-v-mukax-i-stradani
- Ciudad + www.gorod-plus.tv/news/19751.html
Comentarios
- ↑ The Artistic World of Charles Dickens's Christmas Books recibió una reseña positiva de la académica canadiense Ruth Glancy, afirmando en parte que "a Dickens le hubiera encantado este pequeño libro": "Pero la lectura más amplia y perspectiva del arte de las cinco Navidades libros hasta la fecha se proporciona en un estudio (lamentablemente) difícil de obtener de la crítica rusa Tatiana A. Boborykina. Dickens habría estado encantado con este pequeño libro, aproximadamente del mismo tamaño que su primera edición de libros de Navidad, con una cubierta (diseñada por Boborykina) de estrellas en un cielo nocturno y "Los espíritus de las campanas" de Daniel Maclise de The Chimes . El análisis de Boborykina se basa en un amplio conocimiento de la cultura europea y es capaz de hacer comparaciones esclarecedoras entre Dickens y el arte, la música y la literatura del continente”. (Ver: Dickens Studies Annual, Vol. 28, ASA Press, New York, USA, pp. 314-315).
Notas
- ↑ 1 2 3 4 5 Cómo me hice hombre. Zhenia Lyubich // Sobaka.ru . — 31 de enero de 2012.
- ↑ Mikshin V.V. La antípoda del "estancamiento" (Alexander Dmitrievich Boborykin) // Boletín de la Universidad Herzen. 2007. No. 10. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/antipod-zastoya-aleksandr-dmitrievich-boborykin Copia de archivo del 6 de septiembre de 2013 en Wayback Machine (Consultado el 4 de mayo de 2013).
- ↑ 1 2 Acento ruso de la música francesa (enlace inaccesible) . San Petersburgo Vedomosti (22 de agosto de 2011). Consultado el 4 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 11 de enero de 2014. (indefinido)
- ↑ " Zhenia Lubich ". Tiempo de acción . ¡Tu televisión pública! . (10 de febrero de 2013). Archivado el 13 de febrero de 2016 en Wayback Machine .
Enlaces