Galina Sergeevna Gamper | |
---|---|
Fecha de nacimiento | 6 de noviembre de 1938 |
Lugar de nacimiento | Pavlovsk , Óblast de Leningrado , URSS |
Fecha de muerte | 25 de septiembre de 2015 (76 años) |
Un lugar de muerte | San Petersburgo |
Ciudadanía |
URSS Rusia |
Ocupación | poeta , traductor |
Idioma de las obras | ruso |
Premios | |
Pagina en la revista |
Galina Sergeevna Gamper ( 6 de noviembre de 1938 , Pavlovsk - 25 de septiembre de 2015 [1] [2] ) - poetisa y traductora rusa .
Padre - Sergei Leonidovich Gamper (1914-1943) - físico, miembro de las primeras expediciones árticas soviéticas ( archipiélago de Spitsbergen , tierra de Franz Josef ), participante en la Gran Guerra Patria [3] , murió en octubre de 1943 mientras cruzaba el Sozh Río. Provenía de una antigua familia, a la que pertenece Ermolai Ermolaevich Gamper , héroe de la Guerra Patriótica de 1812 (retrato en la galería de los héroes de 1812 en el Hermitage). Madre - Natalya Mikhailovna Gamper (Mansurova) (1913-2009) - candidata a ciencias [4] . Abuelo materno: Mikhail Mikhailovich Mansurov, sacerdote de la Iglesia de Santa María Magdalena (Pavlovsk), baleado en 1937.
Galina Gamper nació en la ciudad de Pavlovsk. Según ella, las colinas pavlovianas, los estanques, las cortinas y la sinuosa Slavyanka siguen siendo su lugar favorito. En ausencia, en casa (una enfermedad de la infancia encadenó al futuro poeta a una silla de ruedas) se graduó en el departamento de inglés de la facultad de filología de la Universidad Estatal de Leningrado .
Escribió su primer poema en una apuesta con su amiga, a la edad de once años. Considera a Lev Savelyevich Druskin como su primer maestro poético . Más tarde, Gleb Sergeevich Semenov , maestro de casi todos los poetas de Leningrado de los años sesenta desde Kushner hasta Sosnora , tuvo una gran influencia en su obra , algunas clases de su asociación literaria se impartían en la casa de Gamper. En su infancia y juventud, fue aficionada al dibujo y la pintura. Después de leer los poemas de Galina Gamper, el joven poeta fue apoyado por Mikhail Alexandrovich Dudin , en 1965 Lenizdat lanzó su primera colección con su discurso de presentación. Desde 2002, dirige el estudio de jóvenes poetas en la Unión de Escritores de San Petersburgo.
Desde 1972, miembro de la Unión de Escritores de la URSS, más tarde, miembro de la Unión de Escritores de San Petersburgo. Autor de colecciones de poesía:
y también publicado en diferentes años:
"El espíritu es su propia patria ..." (ed. "GLAGOL", San Petersburgo, 1996, una biografía novelada de Percy B. Shelley), traducciones del inglés de Percy B. Shelley, Yeats, Burns, J. Keats , poetas modernos ingleses y estadounidenses,
"Una historia de los perdidos" Biografías de Percy Bysshe y Mary Shelley. - San Petersburgo, "Helikon Plus", 2016
* * *
¿Qué pasa si las escaleras son empinadas?
Cierra los ojos y apóyate en la pared.
Para comprender la antigua palabra "vanidad",
Como si se instalara en el desierto.
Cuando el gran viento devasta
tu casa y tu jardín, cuando los niños mueren,
el ganado se acuesta y el pan se quema,
y, sacudiendo la cabeza, el destino
mismo tiene miedo de sus propios actos,
y sutilmente en el cielo el pájaro anhela
un nido inestable, un arbusto de lilas
para los caños tibios de los techos humanos...
Derrotado, ¿en qué hallarás apoyo,
sin dejar que tu mente y tus ojos se desvanezcan?
¿Cómo puedes resistirte?
Y aguantarás.
* * *
Yo, pasando alrededor del círculo
Todos los tormentos y angustias concebibles,
os digo: vuestro miedo es ligero,
Como un pájaro que ha revoloteado repentinamente del camino.
Y donde te parezca el límite,
no llames a la muerte, no te mientas a ti mismo.
Te digo: tu destino es la luz -
Guarda tus lágrimas para después.
Eres feliz ahora, y si no -
Cierra los ojos, siéntate y al menos de vez en cuando
Asómate a esa luz sin límites
Que llenó tus párpados desde adentro.
|