El himno nacional de los saami es la canción Sámi soga lávlla ("Canción del pueblo saami", literalmente "Canción de la familia saami" [1] ), escrita por el compositor Arne Sorli basada en el poema del mismo nombre de Isak Saba. [2] .
El autor del poema Sámi soga lávlla es Isak Mikal Saba (1875–1921), maestro de escuela noruego, estudioso del folclore sami y político. En 1906, se convirtió en el primer sami elegido para el parlamento noruego (fue diputado entre 1906 y 1912). El poema se publicó por primera vez el 1 de abril de 1906 en sami del norte en el periódico noruego Sagai Muittalægje [3] .
En agosto de 1986, en la 13ª Conferencia Internacional Saami , celebrada en el pueblo sueco de Ore , el poema Sámi soga lávlla fue declarado himno nacional de los saami [3] [2] . Música escrita con estas palabras por el compositor noruego Arne Sorli(1904–1969), fue aprobado en 1992 como la melodía oficial del himno [2] en la 15ª Conferencia Internacional Saami en Helsinki .
El poema sámi soga lávlla se ha traducido del sámi del norte a la mayoría de los idiomas sámi , así como a muchos otros idiomas.
Las palabras del Himno Saami en el idioma saami del norte [2] y las traducciones de Juha Janhunen y Tatyana Narlykova al ruso de la primera y la última estrofa [4] :
una. Guhkkin davvin Davggáid vuolde sabma suolgaid Samieatnan. Duottar leabba duoddar duohkin, javri seabbá javrri lahka. Čohkat čilggiin, čorut čearuin allanaddet almmi vuostai. Šavvet jogat, šuvvet vuovddit, cahket ceakko stallenjárggat maraideaddji mearaide. | bajo el oso grande a lo lejos la tierra de los saami se vuelve azul, la montaña va detrás de la montaña, el agua parpadea tras el agua, granizo de picos y crestas de colinas apuntando al cielo, los bosques susurran, los ríos fluyen allí, alcance de las capas de acero extensiones de mares turbulentos. |
5. Mattaradjat mis leat dovle vuoitan vearredahkkiid badjel. Vuostálastot, vieljat, miige sitkatvuođain soardiideamet! Beaivvi bártniid nana nálli! Eai du vuoitte vašálaččat, jos fal gáhttet gollegielat, muittat mattarmattuid sani: Samieatnan samiide! | Nuestros antepasados ganaron todos los villanos en los viejos tiempos y hay que luchar, hermanos, obstinadamente con el opresor! ¡Eres un pueblo fuerte, nacido del sol! Los enemigos no te derrotarán solo mantén tu lengua dorada, y los antepasados de la antigua sílaba recuerdan: a los saami del país saami. |