Hijo de Alá (reproducir)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 7 de enero de 2021; las comprobaciones requieren 2 ediciones .

“ Niño de Alá ” es una obra de N. S. Gumilyov , escrita en 1916, publicada por primera vez en la revista Apollo en el número 4-5 de 1916.

Historial de creación

Se desconoce el momento exacto de la creación de la obra, pero se suele fechar en el invierno de 1916. La obra "Niño de Alá" fue escrita para el teatro de marionetas de P. P. Sazonov y Yu. L. Slonimskaya en San Petersburgo. N. S. Gumilyov estuvo presente en la primera presentación de este teatro: se representó la obra francesa "El poder del amor y la magia", traducida al ruso por Georgy Ivanov . Según las memorias de los contemporáneos, la producción fue un éxito y a Gumilyov le gustó mucho. El poeta prometió a P. P. Sazonov su texto para la próxima actuación. S. K. Makovsky , el editor de Apolo , señala que aconsejó a Gumilyov que escribiera una obra para el teatro de marionetas.

Según S. Makovsky, el poeta se puso a trabajar en la obra con gran entusiasmo y completó el trabajo en unas pocas semanas. Al crear el texto de la obra, Gumilyov se guió por la próxima producción: ya habían aparecido anuncios al respecto en los periódicos. La música de la obra iba a ser escrita por el compositor Arthur Lurie . P. V. Kuznetsov se dedicaba al diseño artístico . El artista dibujó varios bocetos de muñecas, que luego se publicaron como ilustraciones para la primera edición de la obra. En la primavera de 1916, en la " Sociedad de Fanáticos de la Palabra Artística ", se discutió la cuestión de las posibilidades escénicas de "Child of Allah" (la discusión apareció luego en "Apollo" (1916, No. 4-5) ).

Sin embargo, la producción de marionetas de P. Sazonov y Yu. Slonimskaya no tuvo lugar en el teatro: la guerra y las dificultades financieras provocaron el cierre del teatro. Por lo tanto, al año siguiente, 1917, la obra se publicó en las páginas de Apolo (núm. 6-7). Una edición separada de The Child of Allah se publicó después de la muerte del autor, en Berlín, en 1922.

Trama

La definición del autor del género de la obra, "Cuento de hadas árabe en tres escenas", refleja las características de la trama. La acción tiene lugar en la Bagdad medieval y sus alrededores, como en muchos cuentos de "Las 1001 noches ". Además, algunos personajes de leyendas orientales aparecen en la obra, por ejemplo, Simbad , Iskander . La trama se basa en el motivo tradicional de los cuentos de hadas de buscar un amante digno, la mejor de las personas. Resulta ser un poeta, lo cual es típico del trabajo de N. S. Gumilyov en su conjunto.

Imagen uno. El derviche que alaba a Allah es Peri, descendido del cielo. Ella está buscando lo mejor de las personas para convertirse en su esposa: esta es su recompensa por el servicio fiel a Dios. El derviche le da a Peri un unicornio y el anillo de Salomón, lo que debería ayudar a determinar quién es digno. Peri emprende un viaje por la tierra. Ella conoce alternativamente a un joven voluptuoso (que es asesinado por un unicornio), un beduino belicoso (que es asesinado por el fantasma de Iskander) y un califa (que muere después de usar un anillo). Culpándose a sí mismo por sus muertes, Peri regresa con el derviche. La anciana le promete expiación por este pecado.

Imagen dos. El derviche lleva a Peri a Bagdad, donde se encuentra con los familiares de los muertos. Sin embargo, a la madre del joven, el hermano del beduino y el hijo del califa no les importa la venganza. A la anciana sólo le interesa el dinero y el qadi de la ciudad , el propio beduino escapa por los pelos de la ejecución, y el nuevo califa espera la llegada de su amigo Simbad. Dervish le promete a Peri un encuentro con los espíritus de los muertos.

Imagen tres. Dervish y Peri - en el jardín mágico del poeta Hafiz. Alaba a Allah y la belleza del mundo en canciones. El derviche le cuenta a Hafiz sobre la desgracia de Peri, y el poeta convoca a los fantasmas de los muertos con la ayuda de la magia. Resulta que en el más allá se sienten mejor que en la vida. El espíritu de un joven aparece con una hermosa compañera: la doncella mágica de El Anka, el espíritu del beduino habla de la eterna batalla en el infierno, donde se encuentra hombro con hombro con los héroes de la antigüedad y el espíritu del califa. , un descendiente del Profeta, reside en el paraíso; en lugar de él, la llamada es el ángel de la muerte. Peri ya no siente remordimiento por la muerte de los pretendientes anteriores. Gafiz le confiesa su amor a Peri y ella accede.

Actuaciones

La primera representación de la obra en el teatro de marionetas de P. Sazonov y Yu. Slonimskaya no tuvo lugar. La primera aparición de la obra en el escenario puede considerarse la producción de Berlín de 1922. El director G. A. Krol trabajó en la creación de la actuación. El diseño artístico de la obra estuvo a cargo del artista N. S. Goncharova , a quien el poeta conocía personalmente. En 1917, en París, Gumilyov dedicó al artista la historia "El general negro" y el poema pantum "Goncharova y Larionov".

De las producciones modernas, se puede destacar la actuación del teatro musical "Nuevo Mundo", que tuvo lugar en el pueblo de Potashnya, región de Kyiv (director de escena - director del teatro Yaroslav Petrash).

Investigación y crítica

La publicación de la obra en Apolo en 1917 no pasó desapercibida. Muchos críticos teatrales y literarios de renombre han publicado reseñas de la obra. Entonces, por ejemplo, A. Ya. Levinson habló positivamente sobre la obra, pero señaló que su séquito oriental no es original, y en la obra se puede ver más bien la imagen de Oriente en la literatura europea:

“El cuento árabe “Niño de Alá” exalta la vocación del poeta en forma de parábola dramatizada. La imagen del Príncipe Hafiz está rodeada de un sinfín de recuerdos: las figuras de las Mil y Una Noches, refractadas a través de los cuentos filosóficos de Voltaire, el Viento del Oeste, tal como se canta en el Diván de Goethe, arabescos y esmaltes de colores de las miniaturas persas. En todas estas hierbas aromáticas, se infundió el final fragante del cuento de hadas de Gumilev. El poeta dejó que se desvaneciera su agudeza, que se desvaneciera, como del tiempo, antes de entregárnoslo” [1] .

Yu. N. Verkhovsky, por el contrario, señala la cercanía de la trama y la forma de representar la realidad al folclore, a un cuento de hadas: "Una trama bastante compleja, colorida y de color oriental es una trama épica puramente fabulosa" [ 2] .

Se pueden observar tanto críticas inequívocamente positivas (A. Levinson) como marcadamente negativas (B. Sadovsky [3] ). El orientalista V. A. Eberman [4] consideró que el principal inconveniente de la obra era la inexactitud en la representación de las realidades orientales. Los investigadores del trabajo de N. S. Gumilyov notaron, por un lado, la tipificación de imágenes debido a la tradición del folclore y, por otro lado, una representación confiable de las enseñanzas religiosas de Oriente. Así, por ejemplo, S. Slobodnyuk [5] habla sobre el contexto sufí de la obra “Niño de Alá”, destacando los motivos e imágenes característicos del sufismo en la obra de Gumilyov. La trama de la búsqueda del amor se convierte en un camino para comprender la verdad divina.

Datos interesantes

Notas

  1. Levinson, A. Ya. Nikolai Gumiliov. Hoguera / A. Ya. Levinson / / Life of Art, 1918. No. 22. P. 4
  2. Verkhovsky, Yu. N. El camino del poeta / Yu. N. Verkhovsky // L.: Literatura moderna, 1925.
  3. Sadovskoy, B. A. N. Gumilyov. Cielo alienígena / B. A. Sadovskoy / / N. S. Gumilyov: pro et contra / San Petersburgo: RKhGI, 2000. S. 385-387.
  4. Eberman, V. A. Árabes y persas en la literatura rusa / V. A. Eberman // Vostok, 1923. Edición. 3. Art. 108-125.
  5. Slobodnyuk, S. L. Elementos de la espiritualidad oriental en la poesía de N. S. Gumilyov / S. L. Slobodniuk. URL: https://gumilev.ru/about/104/ Copia archivada fechada el 13 de enero de 2017 en Wayback Machine (consultado el 20/04/16). Yaz. ruso

Literatura