El diablo está en los detalles

El diablo en los detalles  es una expresión idiomática común , lo que significa que en cualquier fenómeno hay componentes sutiles que, sin embargo, afectan mucho su esencia. Otro significado es "todo lo que se hace debe hacerse con cuidado, con atención a los detalles, ya que son importantes".

Origen

El modismo "Dios está en los detalles" se ha atribuido a varias personas diferentes, más comúnmente al arquitecto alemán Ludwig Mies van der Rohe (1886-1969), ya que The New York Times publicó la frase en 1969 de Mies. obituario; sin embargo, generalmente se acepta que van der Rohe no fue el autor de estas palabras. La expresión le gustaba mucho al historiador del arte alemán Abi Warburg (1866-1929) [1] , aunque el biógrafo de Warburg, E. H. Gombrich, tampoco está seguro de si Warburg es el autor de la expresión.

La expresión también se atribuye a Gustave Flaubert , en la redacción "Le bon Dieu est dans le détail" ("el buen Dios está en los detalles").

Se puede suponer que no se ha establecido la autoría de la expresión, el libro de referencia de citas en inglés Bartlett's Familiar Quotationslo remite a fuentes anónimas.

Opciones

La frase tiene varias variantes: (El/a) Diablo (es) en detalle(s).

El origen de la expresión se remonta a otra frase: "Dios está en los detalles", que expresa la idea de que cualquier negocio debe hacerse con cuidado (cada detalle importa).

Hay análogos del idioma con el mismo significado en muchos idiomas:

En la cultura

Notas

  1. Más precisamente, Warburg usó el piadoso equivalente alemán - "Der liebe Gott steckt im Detail" "Dios está en los detalles".

Literatura