El método sonoro de enseñanza de la lectoescritura (nombre completo - Método sonoro analítico-sintético de enseñanza de la lectura ) es un método en la educación lingüística escolar. Llegó a reemplazar el método literal .
A mediados del siglo XX, en todos los libros de referencia y libros de texto, en lugar de la palabra "Sonido", se utilizó el concepto de "Fonémico" o "Fonémico-letra". A fines del siglo XX, en casi todos los libros de texto escolares y universitarios, y luego gradualmente en los libros de referencia académicos, el concepto de “ fonema ” (es decir, un signo condicional de sonido, una característica articulatoria del sonido) fue reemplazado por el palabra “ Sonido ”.
La frase “método de sonido” (“método analítico-sintético de fonema-letra”) significa un sistema de enseñanza de la lectura, que en la primera etapa del aprendizaje implica la división de las palabras en sus letras y fonemas constituyentes, y en la segunda etapa del aprendizaje implica la acción inversa, es decir, la conexión de letras/fonemas en sílabas y palabras continuas.
Ejemplo: En la primera etapa, los niños aprenden a dividir la palabra MASK en sus letras/fonemas constituyentes M-A-S-K-A, y en la segunda etapa aprenden a combinar estas letras/fonemas en sílabas conjuntas MAS-KA.
El sistema se utilizó por primera vez en Alemania a principios del siglo XIX; en Rusia, desde la década de 1860, especialmente gracias a los esfuerzos de Baron Korf. Véase Korf, “Ruso. escuela primaria "(San Petersburgo. 1870), también libros de texto de Ushinsky , Tikhomirov, L. N. Tolstoy , Rachinsky , Zelinsky , Zolotov [1] y otros.
Análisis crítico del método analítico-sintético Fonemo-letra - la obra de Lev Sternberg .
Bastante obvio en idiomas que " suenan como se escriben ", el método sigue siendo controvertido para idiomas donde la ortografía y la pronunciación están mal conectadas, como el inglés. Las dificultades prácticas en la enseñanza de la lectoescritura en inglés utilizando el método de los sonidos ( English phonics ) llevaron a la creación de un enfoque alternativo, el llamado Whole language , en el que los estudiantes memorizan palabras por completo, como jeroglíficos.
En Rusia, también hay desarrollos que permiten enseñar a leer sin depender de un análisis de sonido. Este es el método de la palabra completa. Este método consiste en que a los niños se les enseña a reconocer las palabras como unidades enteras y no explican las proporciones entre letras y sonidos. El entrenamiento se basa en el principio del reconocimiento visual de palabras completas. Al niño no se le enseña ni los nombres de las letras ni la relación letra-sonido; le muestran palabras enteras y las pronuncian, es decir, le enseñan al niño a reconocer las palabras como un todo, sin dividirlas en letras y sílabas. Después de que el niño aprende 50-100 palabras de esta manera, se le dan textos en los que a menudo se encuentran estas palabras. Un principio similar se encuentra en el método de jugar a leer de Olga Nikolaevna Teplyakova, así como en los métodos de enseñanza de la lectura según el sistema de educación para el desarrollo de L. V. Zankov (solo en el método de L. V. Zankov hay una enseñanza paralela de la alfabetización, con la división de palabras en sílabas y otros temas).
También hay un método para aprender a leer por almacenes, donde un almacén se toma como una unidad: una combinación de una letra consonante y vocal, o una combinación de una letra consonante con un signo (ь o ъ), o simplemente un letra consonante. Este método es descrito por Lev Nikolaevich Tolstoy , cuando enseña a niños campesinos según el método de almacenamiento: “... según él, los estudiantes aprenden a leer y escribir mucho antes que de cualquier otra manera: un estudiante capaz aprende en 3, 4 lecciones , aunque lea lentamente, pero correctamente, y un incapaz no le gustan más las 10 lecciones. Por lo tanto, a todos aquellos que afirman que el método sensato es el mejor, el más rápido y el más razonable, les pido que hagan solo lo que yo he hecho repetidamente, lo que también sugerí hacer públicamente al Comité de Alfabetización de Moscú, es decir, hacer que el experiencia de enseñar a varios estudiantes en ambos sentidos" [2]
En nuestro tiempo, este método se refleja en los métodos de N. A. Zaitsev .