Zorka Venus (canción)

zorka venus
Canción
Ejecutor Pesnyary , Georgy Koldun y Sergey Zhuravel, Syabry , J: Mors , ...
Género romance
Idioma idioma bielorruso
Compositor de canciones Semyon Rak-Mijailovski

"Zorka Venus"  - una canción (romance) de Semyon Rak-Mikhailovsky basada en el poema "Zorka Venus" de Maxim Bogdanovich , escrito en 1912 .

Palabras

Zorka Venus ha descendido sobre la tierra,
Brillantes acertijos se han escapado consigo misma...
Recuerda, cuando duermo contigo,
Zorka Venus se ha ido.

De los pares de getai, estoy más que feliz de adivinar el
cielo, la inicial i claramente shukaў.
Tsixim kahannem a las parejas taba razgaratstsa
Z getai Soy pachaў.

Ale, la hora se acerca para nosotros;
Peuna, ya tenemos esa parte.
Motsna kahaў Soy tsyabe, daragaya,
Ale, es una hora para que nos separemos.

Estaré en una tierra lejana, me acariciaré,
señores de cualquier pila;
Piel noche en el horizonte
estaré en una tierra lejana.

Mira una vez más al ya, - en el
lugar de separación, miramos las pilas con ella enojada ...
Si solo por un momento has saludado al kahanna,
mira al ya una vez más ...

Uso y autoría de la ópera

El romance "Zorka Venus" se convirtió en el leitmotiv de la ópera "Zorka Venus" del compositor Yuri Vladimirovich Semenyako , puesta en escena con libreto de Ales Bachylo en 1970 bajo la dirección del director Kirill Tikhonov y dirigida por Semyon Stein [1] . Debido al hecho de que Semyon Rak-Mikhailovsky fue reprimido, la autoría del romance en la literatura de referencia se presentó como popular, y después del uso de la música en la ópera Zorka Venus, Yuri Semenyako fue erróneamente considerado el autor [2] .

Notas

  1. ¿Las telarañas serían ramans? (enlace no disponible) . Consultado el 12 de abril de 2014. Archivado desde el original el 13 de abril de 2014. 
  2. Autarstva ў música . Consultado el 12 de abril de 2014. Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2016.

Enlaces