Himno Imperial de Irán

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 19 de julio de 2020; la verificación requiere 1 edición .
Himno Imperial de Irán
Persa. سرود شاهنشاهی ایران
Sorude Šâhanšâhiye Irán
Letrista Muhammad Hashem Afsar
Compositor Dawud Najmi Muqaddam
País
País Shahanshah Estado de Irán
Aprobado 1933
Cancelado 1979

El himno imperial de Irán , o el himno Shahanshah de Irán ( persa سرود شاهنشاهی ایران ‎ / Sorude Šâhanšâhiye Irân ) es uno de los símbolos estatales oficiales del Estado Shahanshah de Irán, encabezado por la dinastía Pahlavi . Fue adoptado y aprobado en 1933 y existió hasta 1979 , antes de la Revolución Islámica y el derrocamiento de la monarquía en Irán . El himno fue escrito por Muhammad Hashem Afsar y compuesto por Dawood Najmi Mukaddam. El himno constaba de tres partes: "Himno Imperial", "Himno de la Bandera" e "Himno Nacional".

El texto del himno

en persa En el alfabeto persa romanizado Traducir al idioma ruso
سرود شاهنشاهی شاهنشاه ما زنده بادا پايد کشور به فرش جاودان کز پهلوی شـد ملک ایران صد ره بهتر زعهد باستان از دشمنان بودی پریشان در سايه‌اش آسوده ایران ايرانیان پيوسته شادان همواره يزدان بود او را نگهبان سرود پرچم ای پرچم خورشید ایران پرتو افکن به روی این جهان یاد آور از آن روزگاری کآسود از برق تیغت بر کران در سایه‌ات جان می‌فشانیم از دشمنان جان می‌ستانیم ما وارث ملک کیانیم همیشه خواهیم وطن را از دل و جان سرود ملی بودیم و هستیم پیرو حق جز حق هرگز نخواهیم از جهان با شه‌پرستی مملکت را داریم از دست دشمن در امان ما پیرو کردار نیکیم روشندل از پندار نیکیم رخشنده از گفتار نیکیم شد زین فضائل بلندآوازه ایران sorude shahanshahi 1. Šâhanšâhe mâ zende bâdâ Pâyad kešvar be faraš jâvedân Kaz Pahlavi šod molke Irán Sad rah behtar ze ahde bâsetân Az došmanân budi parisân Dar sâye aš âsude Irán Irâniyân peyvaste šâdân Hamvâre Yazdân bovad urâ negahbân. sorude parcam 2. Ey parcame xorside Irán Partov afkan ser ruye en jahan Yad âvar az ân ruzegâri Kasud az barqe tiqat bar karân Dar saye en jân mifešânim Az došmanân jân misetânim Mâ vârese molke kiyânim Hamishe xâhim vatan râ az del va jân. sorude melli 3. Budim va hastim peyrove haq Joz haq hargez naxâhim az jahân Bâ šâhparasti mamelekat râ Dârim az daste dosman dar amân Mâ peyrove kerdâre nikim Rovšandel az pendâre nikim Raxsande az goftâre nikim Šod zin fazâyel bolandâvâze Irán. himno imperial 1. Viva nuestro Rey de reyes Que su gloria conceda la inmortalidad a nuestra tierra Para los Pahlavi , gracias a los cuales Irán Se volvió cien veces más magnífico de lo que era antes. Más de una vez frente a la ira de los enemigos, Ahora disfruta del mundo en sus manos fuertes. Nosotros, los iraníes de todas las generaciones, nos regocijamos y nos regocijamos. Y que el Señor lo fortalezca ahora y por los siglos de los siglos. himno pancarta 2. Sobre el sol que brilla en la bandera de Irán Toca a todas las naciones con tus rayos de poder y justicia Guardamos en nuestra memoria aquellos días Cuando la espada brillante trajo la paz a todas partes. Daremos nuestras vidas bajo el dosel de la justicia Y toma la vida de cada enemigo. Somos de la familia real de Keyanid Tierra natal: somos tuyos para siempre. himno Nacional 3. Gobernamos legítimamente incluso ahora Este es el derecho que siempre deseamos. Honrando al Rey, siempre protegeremos nuestra tierra de los enemigos. "Buenas obras" es nuestra primera regla Los buenos pensamientos brillan en nuestros corazones y mentes "Palabras amables" - luz para todos y para todos Todo esto traerá gloria a Irán, que se extenderá por todas partes.


Véase también

Enlaces y fuentes