Juan Segundo | |
---|---|
Nombrar al nacer | fr. Jan Everaerts |
Fecha de nacimiento | 15 de noviembre de 1511 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 25 de septiembre de 1536 (24 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | poeta , escritor , epigramatista , elegista , medallista |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
John Secundus ( en latín Johannes Secundus , nombre real y apellido Jan Everaerts , holandés Johann Nico Everaerts , 15 de noviembre de 1511 , La Haya - 1536 ) es un poeta holandés .
Jan Everaerts era hijo del jurista holandés Nikolaus Everaerts , amigo de Erasmo de Rotterdam . Sus dos hermanos mayores, Nikolai Grudii y Adrian Marius, eran poetas. Escribió su primer poema latino a la edad de 10 años. Estudió con su hermano en la Universidad de Bourges , cursando derecho con el jurista italiano Andrea Alciato y recibiendo su título de licenciado en 1533. Durante dos años se desempeñó como secretario del Arzobispo de Toledo . Después de la muerte de Secundus, los hermanos recopilaron y publicaron todas sus obras. Conocido por su colección Los besos ( Basia , c. 1535 , publicada en 1539 ) en latín , compuesta por 19 poemas polimétricos influidos por la poesía de Catulo . En esta colección de poemas, Secundus presentó "un ejemplo poético de la armonía renacentista de la sensualidad" [2] . Provocaron muchas imitaciones no sólo de los poetas compatriotas de Secund (Jan Lernutius, Jan van der Dus, etc.), sino también de los poetas de las Pléyades (y, sobre todo, P. Ronsard ), J. Fletcher , V. Drummond , J. Marino , J. B. Magnano y G. Murtola .
Los motivos de la poesía de Secundus fueron utilizados por Shakespeare , B. Johnson , M. Opitz y otros. Montaigne en " Experimentos " menciona "Besos" entre las últimas obras, "digno de entretener a los lectores" [3] .
Asimismo, Secundus es autor de cartas, notas de viaje, tres colecciones de elegías , epigramas , odas , silves y otros poemas. Dedicó sus obras a Tomás Moro , Erasmo, Carlos V , Francisco I.
A. S. Pushkin tradujo el epigrama de Secund en 1814 (de una traducción francesa de Jean Baptiste Rousseau ).
Una traducción completa de Los besos fue hecha en 1983 por M. L. Gasparov .