El bilingüismo kazajo-ruso ( kaz. қазақ-orys bilingüismo / қostіldіlіgі ) es un fenómeno generalizado entre los kazajos de Kazajstán y Rusia , asociado con la política de rusificación (ver Rusificación de Kazajstán ), que se llevó a cabo durante el Imperio Ruso y la URSS . Entre los kazajos de Kazajstán, China y Turquía que viven en otros países, el trilingüismo es común: conocimiento del idioma kazajo, el idioma del país de acogida y ruso, chino o turco, según su procedencia [1] .
Durante mucho tiempo, se llevó a cabo una política de rusificación entre los kazajos . En los días de la URSS, toda la circulación de documentos se llevó a cabo en ruso, todo el país estaba cerrado.[ ¿cuándo? ] cientos de escuelas con el idioma de instrucción kazajo, para ingresar a una universidad era necesario aprobar un examen en el idioma ruso. Solo el 22 de septiembre de 1989, se adoptó la ley de la República Socialista Soviética de Kazajstán "Sobre el idioma", que aseguró el estado del idioma kazajo [2] .
En los años 90 del siglo XX, el idioma kazajo en Kazajstán solo lo usaban los kazajos étnicos (42% de la población), y la gran mayoría de la población (85%) hablaba ruso. No sólo los kazajos, sino la mayoría de los representantes de otras naciones eran bilingües [3] . Según el censo de 2009, el 84,8% de los kazajos hablaba ruso con fluidez (en kazajo - 62%, en inglés - 7,7%), el 94,4% entendía el ruso oral (kazajo - 74%, inglés - 15,4%). Entre los kazajos que viven en Rusia, esta cifra es aún mayor: el 98,3 % habla ruso con fluidez, mientras que solo el 72 % de ellos habla kazajo [4] .
La influencia del idioma ruso en Kazajstán sigue siendo fuerte: solo 2,5 mil de los 1.074 mil estudiantes en las escuelas kazajas son representantes de nacionalidades no titulares, mientras que 259.454 kazajos estudian en escuelas de idioma ruso. El 70-80% de los estudiantes en grupos rusos de instituciones de educación superior son kazajos. De las 8.004 publicaciones distribuidas en el país, 2.756 se editan en Kazajstán, de las cuales solo 453 están en idioma kazajo. El idioma ruso domina en las esferas científica y legislativa [2] .
Debido al hecho de que la mayoría de los escritores kazajos se formaron en ruso, a principios del siglo XX Yeldes Omarov (1892-1937) señaló que escriben en el idioma kazajo “rusificado” [5] . En el Kazajstán moderno, a nivel oficial, el bilingüismo de la población no se percibe negativamente. En uno de sus discursos, Nursultan Nazarbayev llamó al bilingüismo "riqueza nacional", también mencionó la implementación del programa de trilingüismo (kazajo-ruso-inglés) [6] .
El educador kazajo de finales del siglo XIX, Abai Kunanbaev , señaló:
“Necesitamos aprender alfabetización rusa: la riqueza espiritual, el conocimiento y el arte y otros innumerables secretos se guardan en el idioma ruso. El idioma ruso nos abrirá los ojos al mundo. La ciencia y la cultura rusas son la clave de los tesoros mundiales. Quien posea esta clave obtendrá todo lo demás sin mucho esfuerzo.
- [7]