Ki no Tomonori

Ki no Tomonori
紀友則

Kikuchi Yosai : Retrato de Ki no Tomonori
Fecha de nacimiento ESTÁ BIEN. 845/50
Fecha de muerte ESTÁ BIEN. 904/7
Ciudadanía  Japón
Ocupación Poeta
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Ki no Tomonori (紀友則, c. 845/50 - c. 904/7 ) [ 1] fue un poeta de la corte japonesa del período Heian .

Incluido en los "Treinta y seis poetas inmortales" . Uno de los compiladores de la antología " Kokinwakashu ", aunque no vivió para ver su finalización.

Alexander Dolin escribe lo siguiente sobre él en los comentarios a su traducción de Kokinwakashu:

Sin duda, cabe destacar a los cuatro compiladores de Kokinwakashu, invitados a cumplir su misión como los mejores conocedores y conocedoras de la poesía waka. Ki no Tomonori, mayor en rango y edad en la corte, nació en 845 , murió en 905 , poco después de la histórica audiencia con el emperador Daigo . Según datos no del todo fiables, era primo de Ki no Tsurayuki , en todo caso, estaba emparentado con él. En 897, Tomonori se desempeñó como funcionario del gobierno en la provincia de Tosa en la isla de Shikoku , luego en la corte ocupó el cargo de secretario menor de la Oficina de Registros Oficiales y, poco antes de su muerte, fue ascendido a secretario mayor. A finales del siglo IX, Ki-no Tomonori participó activamente en muchos torneos de poesía, decenas de sus tankas se incluyeron más tarde en antologías oficiales. Dado que Tomonori murió prematuramente, lo más probable es que solo pudiera participar en la discusión del proyecto Kokinwakashu, así como presentar la colección de su autor Tomonori-shu a los compiladores.

Ki no Tomonori es uno de los autores más representados en Kokinwakashu, que incluye 45 de sus poemas tanka: (13, 38, 57, 60, 84, 142, 153, 154, 177, 207, 265, 275 337 359 405 431 437 438 440 442 561-565 593-596 615 661 667 668 684 715 753 787 792 827 833 854 876, 991).

He aquí un ejemplo de su poesía:

Kokinwakashu No. 13

muy muy lejos deja que el viento primaveral lleve fragancia de pétalos a una flor de ciruelo cerca de la casa ¡El ruiseñor ha encontrado el camino! (Ki no Tomonori, traducido por A. Dolin)

Enlaces

Notas

  1. Aquí las opiniones difieren en varias fuentes.