El juramento de un súbdito del país del emperador (皇 國臣民ノ誓詞 , Ko:koku shimmin no seishi , en ortografía moderna -皇国臣民の誓詞) es un juramento introducido por el gobierno colonial japonés en Corea en 1937 como parte de una política de asimilación. El borrador del juramento fue redactado por el coreano Lee Gakchon, empleado del aparato del Gobierno General. Se suponía que los coreanos memorizarían el texto del "Juramento" y lo recitarían en las escuelas y en reuniones solemnes.
Había dos textos diferentes del "Juramento": para niños y adultos.
Texto "Juramento" para niños :
Somos súbditos del gran imperio japonés .
Estamos de todo corazón dedicados a Su Majestad el Emperador .
Soportaremos todas las penalidades y seremos buenos y fuertes ciudadanos.
私 post 私 、 大 日本 帝國 ノ臣 デアリマス。
私 iación 、 ワセテ 天皇 陛 下ニ忠義 ヲ盡 シマス。
、 忍苦 鍛錬シテ立 派 ナ強イ 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。 。。。。。
El texto del "Juramento" para adultos :
Somos súbditos del país del emperador. Con nuestra lealtad, le agradeceremos al país y al gobernante.
Nosotros, los súbditos del país del emperador, estaremos juntos, con confianza y amor los unos por los otros.
Nosotros, los súbditos del país del emperador, soportaremos todas las adversidades, seremos fuertes y seguiremos el camino imperial.
我 等 ハ皇國臣 民 ナリ 、 以 テ君國ニ報ゼン。
我 皇 國 臣 民ハ 互 ニ信愛 協力シ 、 テ團結 ヲ固クセン。
我 皇 國 臣 民ハ忍 苦鍛 以 テ 以 以 テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ テ以テ HI皇道ヲ宣揚セン。